Ни статуи божества, ни изображений на фронтоне, ни жреца, ни жертвенника в храме не было. Только само строение… Витые тонкие колонны и переливающийся перламутром пол. И повсюду на воде разливался этот удивительный золотистый свет.
Дерлет не мог бы сказать, как долго простоял он в неподвижности, не в силах оторвать взгляда от этого чудного зрелища. Однако затем в глубинах моря зародился гул. Море начало отступать. Все дальше и дальше уходило оно от берега, и скоро уже, насколько видел глаз, простирался лишь влажный песок, и обезумевшая рыба скакала на нем в тщетных поисках спасения. И только водный храм возвышался на прежнем своем месте, как будто исчезновение воды никак не могло его затронуть.
Горизонт потемнел. Гигантская стена медленно вырастала впереди. Это была волна — но какая!.. Она надвигалась на город, на порт, на Дерлета, на храм с неудержимой силой стихии.
Дерлет побежал прочь от берега. Он забрался выше, на скалу, отлично понимая, что не найдет себе здесь спасения.
Стена воды росла с каждым мгновением. Она приближалась стремительно, и не было от нее укрытия.
А затем… Дерлет не поверил своим глазам! На пути у волны встал горящий золотом храм, и вся мощь вздыбленной водной стихии обрушилась на это призрачное строение. Плавучий Храм вспыхнул и рассыпался, поглощенный волной. Но и сама волна утратила свою изначальную всесокрушающую силу. Она ударила о берег с гораздо меньшей яростью, чем можно было ожидать, и гребень ее захватил лишь вершину скалы, на которой скрывался Дерлет.
Дерлет полностью был поглощен тем, что разворачивалось перед его взором. Ученый почувствовал, как яростная воля — несомненно, магическая, — сбрасывает его со скалы на песчаный берег. Он несколько раз ударился о камни, перевернулся, глотнул соленой воды и, наконец, пришел в себя уже на линии прибоя. Мелкие, но сильные волны сердито избивали его тело.
Застонав, Дерлет приподнялся, а затем и встал и, пошатываясь, уставился на простирающееся перед ним море.
Оно было покрыто мрачными свинцовыми волнами. Плавучего храма не было видно, а там, где он находился, теперь покачивался корабль под черными изорванными парусами. Несколько скелетов свисали с рей, и эти скелеты были «живыми»: в их глазницах горел дьявольский огонь.
Дерлет с трудом оторвался от этого завораживающе-отвратительного зрелища. Он зажмурился, а когда вновь открыл глаза, то понял, что он больше не один на берегу. Рядом с ним стоял какой-то человек. Откуда он взялся? Об этом Дерлет не успел даже подумать.
Тощий, некрасивый, с мятым лицом и бегающими глазками, человек этот был облачен в грязно-серый балахон, подпоясанный простой веревкой.
— Сокрытый, — прошептал человек. — Здравствуй, Сокрытый.
Его голос проникал прямо в мозг и наполнял душу неприятной дрожью. Дерлета охватило гадливое чувство, как будто он раздавил змею… и в то же время ученый по-прежнему не мог двинуться с места. Человек словно заворожил его.
— Сокрытый, — повторил он, — ты ведь хорошо знаешь, кто меня прислал.
— Кто ты? — с трудом выговорил Дерлет.
— Тьяга, — был ответ. — Я тот, кто преследует и разрушает Плавучий Храм Ингерады… Один из Посвященных, один из тех, кто добровольно отдал свою жизнь Истинному Владыке — Дигану. Наш повелитель вынужден ютиться в развалинах своей великой столицы… Но вот настал тот день, когда он выйдет на волю и воссядет на престоле, и ты поможешь ему.
— Я никогда не… — начал было Дерлет и осекся.
Какие-то странные воспоминания начали тесниться в его мозгу. Он ведь побывал на руинах… Он читал книгу — дневник древнего мага, который стал одним из виновников Падения Кристалла… О чем говорилось в той книге?
И ЧТО НА САМОМ ДЕЛЕ ПРОИЗОШЛО НА РУИНАХ?
— Диган! — вырвалось у Дерлета. — Я стоял лицом к лицу с мертвым императором, и он говорил со мной, и я…
— Точно, — усмехнулся Тьяга, когда Дерлет запнулся. — Вижу, ты начал вспоминать. Очень хорошо. Наш повелитель все продумал. Я сам, по собственной воле, склонился перед ним, и он удостоил меня высокого доверия. Он открыл мне глаза. Я всегда осознавал, что делаю и почему. Я не был слеп. В отличие от тебя, я не находился в тупом забвении случившегося. Не так произошло с другими — с тем глупым моряком, Спаруном, и с тобой… Вы оба кое-что забыли… Но час пробил, и скоро ты вспомнишь обо всем. И тогда ты тоже добровольно подчинишься владыке. Ты поймешь, в чем твоя судьба.
— Что ты сделал? — спросил Дерлет. — Кто ты?
— Я? — Тьяга засмеялся. — Владыка спас меня, когда этот жалкий потомок жрецов Ингерады, Иларус, пустил ко дну наш корабль, «Крыло Смерти». Владыка освободил мой дух из оков погибающего тела. Я вышел на волю, я возвратил к жизни мой корабль и всех моих товарищей, и теперь все мы служим Императору Дигану. Плавучий Храм Ингерады пытается вставать на нашем пути. Несколько раз ему удавалось разбить нас, но всякий раз «Крыло Смерти» восстает из волн и снова принимается преследовать богиню и ее жреца…
— Но я ведь ты… ты вовсе не бесплотный дух. Я вижу тебя, и ты похож на человека, — возразил Дерлет.