- Я познакомился в тюрьме Маршалси с несостоятельным должником по фамилии Доррит, который провел там почти половину жизни. Я хотел бы разобраться в положении его дел, представляющемся мне весьма запуганным, и узнать, нельзя ли сейчас, после стольких лет, хотя бы немного облегчить его участь. Когда я пытался выяснить, кто является наиболее влиятельным среди кредиторов, мне назвали имя мистера Полипа. Это соответствует истине?

Одно из основных правил Министерства Волокиты - никогда, ни при каких обстоятельствах не давать прямого ответа, и потому мистер Полип сказал:

- Возможно.

- А позвольте спросить, вы выступаете как представитель государства или как частное лицо?

- Министерство Волокиты, сэр, - ответил мистер Полип, - я не утверждаю, я только допускаю возможность, - Министерство Волокиты, возможно, способствовало вчинению иска против некоего обанкротившегося предприятия, или фирмы, или товарищества, к которому принадлежало упомянутое вами лицо. Вопрос мог быть в ходе официального делопроизводства направлен на рассмотрение Министерства Волокиты. Министерство могло издать или санкционировать предписание о вчинении такого иска.

- Очевидно, следует предположить, что так оно и было?

- Министерство Волокиты, - сказал мистер Полип, - не несет ответственности за предположения частных лиц.

- А где бы я мог навести официальную справку о состоянии этого дела?

- Любому из - публики, - сказал мистер Полип, с неохотой выговаривая название неопределенного сообщества, в котором он явно видел своего природного врага, - предоставлено право обращаться с запросами в Министерство Волокиты. Разъяснения относительно соблюдения необходимых формальностей даются в соответствующем департаменте Министерства.

- А в каком именно?

- Для получения ответа на этот вопрос соблаговолите обратиться непосредственно в Министерство, - сказал мистер Полип и позвонил.

- Прошу извинить, но...

- Министерство вполне доступно для - для Публики (мистера Полипа неизменно шокировал дерзкий смысл, заключенный в этом слове), если она, Публика, обращается к нему в официально установленном порядке; если же она, Публика, обращается не в официально установленном порядке, то это ее, Публики, вина.

Мистер Полип отвесил Кленнэму сдержанный поклон, в котором оскорбленное достоинство отца семейства соединялось с оскорбленным достоинством должностного лица и с оскорбленным достоинством жителя великосветского квартала; Кленнэм в свою очередь отвесил поклон мистеру Полипу, после чего расслабленный слуга выпроводил его на Мьюз-стрит.

Пораздумав немного, он решил, что хотя бы ради испытания своего упорства еще раз пойдет в Министерство Волокиты и попробует добиться там какого ни на есть толку. И спустя короткое время он снова вступил под своды Министерства Волокиты и снова отправил свою карточку Полипу-младшему через рассыльного, который весьма неодобрительно отнесся ко вторичному появлению назойливого посетителя, тем более, что должен был из-за него оторваться от картофеля с мясной подливкой, которым в это время лакомился за перегородкой у камина.

Полип-младший по-прежнему томился в отцовском кабинете, в ожидании, когда стрелка часов доползет до четырех; только теперь он поджаривал не икры, а коленки.

- Э-э... Послушайте! Какого черта вы к нам привязались, - сказал Полип-младший, оглянувшись через плечо.

- Я хотел бы узнать...

- Э-?! Черт побери! Это, знаете, не годится - чтобы каждый ходил сюда и говорил, что он, знаете, хотел бы узнать, - сердито сказал Полип-младший, повернувшись лицом к посетителю и вставив монокль в глаз.

- Я хотел бы узнать, - повторил Артур Кленнэм, решивший изложить свою надобность в нескольких словах и не отступать, пока не добьется ответа, каковы претензии, предъявленные государством к несостоятельному должнику по фамилии Доррит.

- Э-э! Послушайте! Вы что-то уж очень торопитесь. Ведь вам, знаете, даже не назначен прием, - сказал Полип-младший, обеспокоенный тем, что дело словно бы принимает серьезный оборот.

- Я хотел бы узнать, - снова начал Артур. И повторил свою формулу.

Полип-младший вытаращил на просителя глаза так, что монокль сразу же выпал; он его поймал, вставил, снова вытаращил глаза, и монокль снова выпал.

- Но так же нельзя, не полагается, - запротестовал он в крайней растерянности. - Послушайте! Что это вообще все значит? Ведь вы мне сказали, что не знаете, государственное это дело или нет.

- А теперь я выяснил, что это дело государственное, - возразил Артур, и я хотел бы узнать... - последовало повторение той же формулы.

В ответ на что юный Полип беспомощно повторил:

- Э-э! Не годится, черт побери, чтобы каждый ходил сюда и говорил, что он, знаете, хотел бы узнать! - В ответ на что Артур Кленнэм повторил свой вопрос тем же тоном и теми же словами. В ответ на что юный Полип явил собою законченный образец полнейшей растерянности и недоумения.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги