Голос Драгана: «Хотя бы за одно я благодарен моему мрачному мучителю. Теперь я могу навсегда забыть её остекленевшие глаза, плывущие по ряби ночного озера. Красный перстень, который мне достался в пыточной Алхимика, долго хранил свою тайну. Но если бы я узнал её раньше, то уже не смог бы честно рассказать тебе о своих преступлениях. Я бы предпочел сразу забыть. Впрочем, выбирая между двумя видами отвращения – к себе или к этому существованию, я забываю о том, как жалко звучат оправдания вечного мертвеца, забирающего безвозвратные, бесценные жизни».
***
Бэла поднимает помрачневшее лицо навстречу Ирене, несущей пару дымящихся чашек.
Ирена сочувственно:
– Toliko naturalizema. Za moje pojme, veliko bolj koristno bi bilo izvedeti preprosta dejstva o vampirjih. (Так много натурализма. По-моему, гораздо полезнее узнать простые факты о вампирах.)
Присаживается рядом с Бэлой. Они молчаливо потягивают кофе. На лице Ирены вдруг возникает выражение радостного припоминания:
– Oh, ja! Saj sem že imela zvezek! Zapisovala sem vsako mistično in tudi o vampirjih. Sem zbirala vanj fotografijе, izrezki iz časopisov in revij. (Ах, да! У меня ведь была тетрадка! Я записывала всякую мистику и о вампирах тоже. Собирала в нее фотографии, вырезки из газет и журналов.)
Бэла слегка улыбается. Ирена, совсем не обижаясь:
– Se smeješ. Misliš, da to je otročje. Seveda sem to napisala še pred prihodom na univerzo. Ampak zdi se mi, da je v njem veliko zanimivega. Poiskati ga moram. (Ты смеёшься. Думаешь, это по-детски. Конечно, я писала это ещё до университета. Но там много интересного, мне кажется. Надо её поискать.)
Бэла:
– Я не смеюсь. Просто ты, прямо как моя мама. Она тоже всякие записные книжки ведет, – снова улыбается своим мыслям.
Ирена, видимо, не до конца поняв слова Бэлы:
– Je tudi tvoja mati učiteljica? Delala sem v osnovni šoli. (Твоя мама – тоже учительница? Я работала в начальной школе.)
Бэла по-настоящему удивлена:
– Вот это да! А моя мама – русский и литература. Правда, сейчас на заводе работает, но это не важно.
Ирена понимающе кивает:
– Literatura! Zato si rada bereš. (Литература! Вот почему ты так любишь читать.)
Бэла вздыхает:
– Когда-то да. Читала с радостью и много.
Ирена с азартом:
– In kdo je tvoj najljubši pisatelj? (И кто твой любимый писатель?)
Бэла, немного смущаясь:
– Только не смейся!
Ирена несколько картинно, но вполне искренне прикрывает рот рукой.
Бэла:
– Теперь-то я мало читаю. Но раньше... В общем, Лермонтов. Просто обожала его.
Ирена с восторгом:
– Lermontov! To je čudovito! «Hudo mi je zato, ker ljubim te srčno...» Je tako lepo in tako žalostno! «Junak našega časa»... Pečorin je pravi hudič, toda tako privlačen! (Лермонтов – это чудно! «Мне грустно от того, что я тебя люблю...» Так красиво и так печально! «Герой нашего времени»... Печорин – сущий дьявол, но такой притягательный!)
– А я больше любила «Демона». Тамара и Демон. Я представляла себя Тамарой, – Бэла усмехается своим мыслям.
Но Ирена не разделяет её иронии:
– Dobro, to je povsem naravno. In predstavljala sem, da sem mala Dorritova. (Ну и что, это совершенно естественно. А я представляла себя крошкой Доррит.)
Бэла смотрит вопросительно. Ирена поясняет:
– To je Dickens, moj najljubši. (Это Диккенс, мое любимое.)
Бэла с сожалением отрицательно трясет головой:
– Нет, этого я не знаю.
– Ni važno! In jaz ne poznam «Demona», nisem prebrala. Ampak sva še mlada! Vse življenje še je pred nama. (Не важно! А я не знаю «Демона», не читала. Но какие наши годы! У нас еще вся жизнь впереди.)
Ирена заглядывает в свою пустую чашку:
– Vendar pa lepo bi bilo, če bi najprej se spočili. (Правда, неплохо было бы сначала отдохнуть.)
Бэла делает жалостливое лицо:
– Ты так сильно хочешь спать? Желаешь спати? (искаженный словенский: «Хочешь спать?»)
Ирена вздыхает, приглаживает волосы:
– Dobro, bova še malce prebrali. A če se ponovno bo pojavila kri ali trpljenja,.. (Хорошо, почитаем ещё немного. Но если опять начнутся кровь и мучения,..) – бросает на Бэлу многозначительный взгляд, выразительно приподняв брови.
***
Ирена начинает читать: «Dekle s pomarančami. Sedemnajsto stoletje. Anglija. Kraljestvo Karela Drugega je kot bi bilo ustvarjeno prav nalašč za udobje vampirjev. (Девочка с апельсинами. XVII век. Англия. Королевство Карла II было как будто специально создано для удобства вампиров.) Нездоровые лица, скрытые под мертвящими слоями пудры или под масками; изъеденные болезнью, лысеющие черепа, спрятанные под пышными париками; патологически раздутые или искривленные тела, надёжно задрапированные складками роскошных одежд. И, конечно, сам Лондон, бурная жизнь в котором не стихала круглые сутки. Не нужно было приспосабливаться, не нужно было притворяться.