Я начала ковырять пальцем ноги пушистый ковер, покрывавший почти всё пространство деревянного пола, и разглядывать длинные нити его ворса, пытаясь понять, какого они были цвета, фиолетовые или бордовые. В темноте это было сложно определить.
— Я не ненавижу тебя, Лиам.
Босые ноги примяли ворс на ковре, остановившись в нескольких сантиметрах от меня. Моё сердце начало трепыхаться, точно пугливая форель в пруду.
Жар, исходивший от его обнажённого тела, заполнил небольшое пространство между нами. То, что он потеплел, означало, что ему стало лучше, если, конечно, у него не было жара. Может быть, в его рану попала инфекция? Я не смела пошевелиться. Не смела поднять на него глаза. Но Лиам приподнял моё лицо за подбородок согнутым пальцем.
— Я чуть не умер сегодня, Несс. И это напомнило мне о том, что я не бессмертен. Никто из нас не бессмертен. Может быть, мы и сильнее людей, но мы не будем жить вечно.
Мне сдавило горло.
— Знаешь, о чём я подумал, когда в меня попала пуля? — его зрачки пульсировали, прожигая меня насквозь.
— О чём? — выдохнула я.
— Что я не хочу умирать, зная, что ты считаешь меня ублюдком.
Я отстранила голову назад подальше от его пальца.
— Лиам…
— Дай мне закончить.
Его голос был мягким, но дрожал, как будто его уверенность в себе ослабла после того, как моя голова перестала касаться его пальца.
Я собиралась сказать, что я не считала его ублюдком. По крайней мере, теперь. Когда он закрыл меня собой от пули.
— И вторая мысль, которая возникла у меня в голове, — он завёл непослушную прядку волос мне за ухо, — это то, что я не хотел умирать, пока не поцелую тебя.
Я моргнула.
— Ты хочешь меня поцеловать?
Может быть, я не так расслышала его, и он сказал
— Да, Несс Кларк. Я бы хотел тебя поцеловать.
И тут меня осенило, что Лиам не подозревал меня в убийстве своего отца. Я закрыла глаза.
— Не надо, Лиам. Не надо меня любить. Я плохая. Для тебя… я плохая.
Мои ресницы намокли.
— Почему мне не следует любить тебя?
— Потому что… не следует.
Слёзы потекли у меня из глаз.
Предательские слёзы.
Я почувствовала, как его большие пальцы прошлись по моим щекам, а затем задержались по бокам от моего лица и слегка завели мою голову назад.
— Тебе придётся дать мне более весомую причину.
И тогда я взглянула на него. Моё сердце так бешено билось, что было готово вырваться из груди. Более весомой причиной была правда.
— Тамара, — выпалила я имя рыжей девушки, не зная, что ещё сказать.
— Тамара?
— Ты ей нравишься, Лиам. Я не могу так с ней поступить.
Моё объяснение прозвучало жалко. И я бы не удивилась, если бы он закатил глаза.
— Дай-ка мне кое-что прояснить. Мне плевать на Тамару.
— Но…
— Сходи со мной на свидание.
— Лиам…
— Одно свидание. Обещаю, что буду в одежде.
Один уголок губ Лиама приподнялся.
Ну, конечно, ему обязательно надо было обратить моё внимание на то, что он был раздет.
— Лукас сказал, что члены стаи не могут встречаться.
— Лукас дурак, и это липовое правило. Я знаю наверняка, что двое волков из нашей стаи вместе.
На какое-то мгновение я задумалась над тем, кто это мог быть, но затем сосредоточилась на более актуальной проблеме.
— Мы соперники. Соперники не могут встречаться.
Мускул на его челюсти дёрнулся.
— Кто это сказал?
— Это было бы неэтично.
— Серьёзно?
Его лицо нависло надо мной.
Я облизала губы, которые пересохли, как и моё горло.
— Да. Серьёзно.
— Тогда откажись.
От его слов что-то щёлкнуло у меня внутри.
— Так в этом всё дело?
— Что?
На его лбу образовались складки.
— Ты хочешь, чтобы я отказалась?
Его глаза потемнели, и он слегка качнул головой.
— Почему бы
Он сжал челюсти.
— Я всю жизнь к этому шёл, Несс. А ты хочешь этого только для того, чтобы позлить меня.
— Это неправда, — выпалила я. Но это была правда.
Самая. Настоящая. Правда.
Он сложил руки на груди, запятнанной кровью.
— То есть ты выступила против меня не потому, что была категорически против того, чтобы очередной Колейн получил власть?
Вместо того, чтобы ответить, я использовала этот напряжённый момент нашего разговора, чтобы доказать свою предыдущую мысль.
— Видишь? Мы не можем встречаться, Лиам.
Он фыркнул, но не стал спорить со мной. Вдруг дверь в спальню распахнулась.
Увидев нас, Мэтт приподнял брови.
— У вас всё в порядке?
Лиам посмотрел на меня. Казалось, он уже не был тем человеком, чьим предсмертным желанием было поцеловать меня.
— Да, — пробормотала я, обратив свой взгляд на огромного болвана, стоящего в дверном проёме, вместо того, чтобы смотреть на раздражающего меня мужчину передо мной.
Мэтт перевёл своё внимание на Лиама, который стоял так неподвижно, словно был сделан из стекла.
— Можешь отвезти меня домой? — попросила я Мэтта.
— Конечно.
Я направилась в сторону двери, но голос Лиама заставил меня остановиться.
— Почему ты хочешь руководить этой стаей, Несс?