Вице-король с генералами согревался подогретым вином, когда от реки донеслась заполошная стрельба. Стреляли много и часто. Лица генералов вытянулись. Богарне отставил бокал и жестом подозвал адъютанта.

— Узнайте, что там! — приказал хмуро.

Адъютант вскочил на коня и ускакал. Пока он отсутствовал, вице-король молча ходил возле походного столика, заложив руки за спину. В этом он невольно подражал своему знаменитому отчиму. Отошедшие в сторонку генералы наблюдали за командиром корпуса, не решаясь завести разговор. Слуги и вовсе превратились в соляные столбы. Так продолжалось минут десять. Наконец со стороны реки показался всадник. Подскакав, адъютант спрыгнул на землю и подбежал к Богарне.

— Ваше королевское высочество, — доложил, бросив ладонь к киверу. — Засада. Русские прятались в кустах и за деревьями, а когда саперы навели мост, открыли пальбу. Перебив саперов, разрушили мост. Погиб генерал Дельзон и его адъютант Жан-Батист, — добавил офицер, понизив голос.

— Как?!

Богарне уставился на адъютанта.

— Генерал с братом наблюдали за строительством моста и угодили под залп, — ответил тот, поежившись.

— Черт! — выругался Богарне и повернулся к генералам. — Офицера, проводившего разведку — под военно-полевой трибунал! И… — он обвел взглядом подчиненных. — Пино[10]! Вы замените Дельзона.

— Слушаюсь, ваше высочество! — поклонился генерал.

— Перед тем, как наводить переправы, проведите тщательную разведку местности. Отгоните русских от берега реки и не позволяйте им приблизиться. Можете взять в помощь 12-ю бригаду кавалерии. Лишней не будет. И не повторяйте ошибки Дельзона — у меня не так много хороших генералов.

— Понял, ваше высочество, — сказал генерал и, откозыряв, ушел.

Богарне извлек из жилетного кармана часы. Без четверти двенадцать. Его корпус заночевал в двух с половиной лье[11] от этого жалкого русского городишки. Выступил с рассветом. К десяти часам они были у реки, а в полдень вице-король собирался захватить город и доложить об этом императору. Великая армия сейчас движется сюда. Бонапарт будет недоволен пасынком, узнав, что тот возится с какой-то жалкой кучкой русских. Тех не могло быть много — в кустах дивизию не спрячешь. Плохо. Остается надеяться, что Пино не подведет. Он отличный генерал, будет стараться.

Вице-король вернулся к столу и приложился к бокалу. Сморщился — вино остыло. Это ухудшило его и без того не радужное настроение.

[1] «Смерч» — советская и российская система залпового огня.

[2] ПКМ — пулемет Калашникова модернизированный.

[3] Нагалище — ружейный чехол, закрывавший замок от влаги и пыли.

[4] Шпицрутен — длинный, гибкий, толстый прут из лозы, применявшийся для телесных наказаний в армии того времени.

[5] Именно так пьянствовал русский атаман Платов с прусским фельдмаршалом Блюхером. Немецкого Платов не знал, а Блюхер не говорил по-русски. Поэтому пили молча. «Душевный человек!» — так отзывался о пруссаке казачий атаман. J

[6] Епитрахиль — церковное облачение в виде длинной ленты вокруг шеи и на груди священника.

[7] Иеромонах — монах, имеющий сан священника.

[8] Эжен (Евгений) де Богарне, пасынок Наполеона, один из лучших генералов Бонапарта. Был вице-королем Италии (сам король — Наполеон), потому титуловался как принц.

[9] Алексис Жозеф Дельзон, дивизионный генерал. Его стрелки первыми начали Бородинскую битву, выбив русских егерей из Бородино. Погиб под Малоярославцем.

[10] Доменико Пино, итальянский и французский генерал, командир 15-й итальянской дивизии в 4-м корпусе Богарне.

[11] То есть в 10 км.

<p>Глава 3</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги