— Почему? — Шейн вновь обратился к Флойду. — Не потому ли, что вы ожидали Ангуса Брауна и не хотели иметь свидетелей этой встречи? Вы уже решили убить его и выбросить тело в воду?

— Я не понимаю, о чем вы говорите. Я не знал никакого Брауна, — угрюмо ответил он.

— Но вы были здесь, внизу, наедине с собой, между четырьмя и четырьмя тридцатью.

— Миссис Морган была где-то поблизости, — неопределенно ответил он.

Шейн спросил у Лесли Хадсона:

— А где были вы в течение этого получаса?

— На пути домой из офиса. Я был очень расстроен и поехал домой пораньше.

— Во сколько вы прибыли домой?

— Примерно в четверть пятого, — ответил он, взглянув на жену в ожидании подтверждения.

Кристина кивнула и сказала:

— Он поднялся ко мне наверх в четыре десять.

— Какое значение имеют несколько минут? — нетерпеливо спросил Лесли.

— Нескольких минут достаточно, чтобы совершить убийство, — ответил ему Шейн и обратил свое внимание на мистера Виктора Моррисона.

— А у вас есть алиби на этот период времени?

— Но это бессмысленно, — запротестовал Моррисон. Он сердито посмотрел на Пэйнтера. — Вы намерены позволить этому парню держать нас здесь всю ночь?

Шеф Пэйнтер сказал категорично:

— Я согласен с мистером Моррисоном. Вы играете «на публику», и это нас никуда не приведет.

— Куда-нибудь да приведет, — угрюмо ответил Шейн, — если я найду хоть одно алиби во всей этой компании. Вы еще раз плавали на лодке сегодня днем, напомнил он Моррисону. — Кажется, у вас стало привычкой плавать на лодке одному как раз в тот час, когда в бухте совершаются убийства.

— Я действительно совершал непродолжительную прогулку на лодке около четырех, — признался он. — Вы считаете, что я встретил этого частного детектива и укокошил его?

— Вы могли приехать сюда, встретить его на берегу и там же убить.

— За полчаса? — презрительно спросил Моррисон. — Мой сын может подтвердить, что я плавал не более того. Он ожидал меня, когда я вернулся, и засек время по часам. Требуется, по крайней мере, час, чтобы достигнуть другого берега и вернуться. Можете сами проверить, если желаете.

Шейн спокойно ответил:

— Именно этим я и занимался сегодня днем, когда обнаружил тело Брауна. В этот момент я и подумал, что вы могли бы незаметно прокрасться сюда прошлой ночью и убить девушку:

Шейн повернулся, чтобы задать еще один вопрос Хэмпстеду, когда зазвонил телефон. Он круто повернулся кругом и зашагал в библиотеку.

В дверях он столкнулся с миссис Морган. Глаза ее были широко раскрыты в испуге, будто она была охвачена паникой.

Шейн проскользнул мимо нее и схватил трубку. Пэйнтер поспешил вслед за ним, громко предупреждая на ходу:

— Нет, нет, нет, Шейн не бери трубку. Я сам отвечу на звонок.

Шейн в это время говорил в трубку:

— Браун слушает. Телефонистка сказала:

— Соединяю вас с Нью-Йоркской конторой, мистер Браун. Говорите, пожалуйста.

Послышался хриплый голос:

— Это Браун? Говорит Тернбал.

— Я ждал вашего звонка.

— Да, моя секретарша сказала, что вы не получили моего сообщения по делу Моррисона. Я не понимаю…

— Неважно, — нетерпеливо оборвал его Шейн. — Мне нужны самые главные моменты и побыстрее. Вы можете сообщить их мне сейчас же?

— У меня нет здесь газетных вырезок, конечно. Я выслал их вам. Однако имеются кое-какие сведения. Гм-м, во-первых, миссис Моррисон умерла в результате несчастного случая в возрасте сорока двух лет. Она была матерью двенадцатилетнего сына и женой Виктора Моррисона, который был состоятельным брокером. Водитель так и не был задержан.

— Следует отметить два любопытных момента. Ее служанка сказала, что в восемь часов ей позвонила какая-то женщина. Она слышала, что миссис Моррисон согласилась встретиться с ней ровно в девять часов, и когда повесила трубку, то казалась нервной и обеспокоенной. Она вышла из дома в восемь часов сорок минут, не сообщила, куда направлялась. Ее сбила машина на перекрестке ровно в девять часов — по-видимому, она торопилась на встречу.

— Машина эта была большим черным лимузином и в соответствии с показаниями свидетеля стояла менее чем в полуквартале от места происшествия. Она сорвалась с места на большой скорости, и миссис Моррисон оказалась под колесами.

— Это было сделано преднамеренно?

— Как я уже сказал, есть несколько любопытных деталей. У мистера Моррисона был такой лимузин. Он приезжал на нем в клуб тем вечером, чуть раньше. Расследование, естественно, велось очень осторожно, но не нашлось Никого, кто мог бы поклясться, что он был в клубе в девять часов. Однако он находился там, когда чуть позже в клуб прибыла полиция, и нет доказательств, что он отсутствовал.

— Полиция подозревала его?

— Я беседовал с офицером, который вел расследование. Он все очень подробно помнит. Это строго между нами, но он заверил меня, что, если бы был хоть какой-то намек на мотив преступления, он бы арестовал Моррисона по подозрению в убийстве. Но такого мотива не было. О деньгах речь тоже не могла идти. К тому же все говорило о том, что брак этот был счастливым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майкл Шейн

Похожие книги