— А с нашей стороны большие потери? — спросил Бриан.

— И этой информацией, я тоже, к сожалению, не располагаю, — снова солгал я.

— Жаль, — Луи сделал небольшой глоток из чашки. — Пробуйте, Люк, — он кивнул мне на чай. — Мне его привез очень хороший друг из Индиры. Говорят, там есть огромные животные, у которых рога растут из ртов, а носы настолько длинные, что они ими пьют воду и могут омывать себя в жару, — произнес мой собеседник.

— Спасибо, — поблагодарил я монсеньора и попробовал чай.

И правда очень вкусный! Если у Арно он был очень мягкий и утонченный, то чай Бриана, наоборот, показался мне очень насыщенным и грубым.

— И как вам, Люк? — полюбопытствовал священник.

— Благодарю, очень вкусно, — ответил я, и сделал еще один глоток. — Скажите мне, монсеньор…

— Луи, — перебил меня собеседник.

— Да, прошу прощения, Луи. Скажите, как обстоят дела в Сент-Эрене? — спросил я собеседника, ибо он единственный у кого я мог узнать новости о городе.

— Хм-м, — он задумался. — Да, в принципе, все по старому. Когда эпидемия ушла, выяснилось, что маркиз Жан Де’Бордо скончался. Судя по всему, болезнь в его теле развилась быстрее, чем у остальных в городе, и он скончался у себя в поместье.

Отлично, тут все прошло так, как я и планировал.

А между тем монсеньор продолжил.

— Далее, в город был назначен временный губернатор, который оказался человеком очень суровым. За мародерство он приговорил к публичной казни с десяток горожан, чтобы остальным было неповадно, ну а дальше жизнь, как будто бы, вернулась в прежнее русло, будто бы ужасной болезни и вовсе не было, — произнес Луи. — Кстати, помните вы организовали приют для больных? — спросил Бриан.

— Помню. Что, как только я уехал, поставка еды беднякам резко закончилась? — просил я, и мой собеседник покачал головой.

— Нет, Люк. Пьер Монро, не только продолжил кормить бездомных, но и обустроил им временный кров. За это, люди, которые были вылечены вами и Огюстом Шаленом, пусть земля ему будет пухом, теперь работают на него. Как я слышал, для них Пьер, он хочет создать что-то вроде небольшой мануфактуры, где желающие смогут работать и получать деньги, — ответил Луи, чем изрядно меня удивил.

Я думал, что стоит мне покинуть город, как на бедняков всем снова будет наплевать.

Хотя, судя по тому, что я видел, Пьер Монро человек предприимчивый, а вся эта тема с бедняками, в скором времени может и окупиться, и даже начать приносить прибыль. Что ж, как говорили в моем мире — и волки сыты и овцы целы. Отлично!

— Это хорошо, — ответил я. — Вы сказали, что губернатор временный, так? — поинтересовался я.

— Верно. Он приезжал, чтобы разобраться с делами, а потом сразу же уехал, — ответил мой собеседник.

— Получается, выбрали нового?

— Он и выбрал, — улыбнулся Луи.

— И кто же им стал?

— Не думаю, что вы с ним знакомы, Люк, — ответил мой собеседник. — Господин Франс Гаутье. Очень рассудительный человек, — добавил Бриан. — Тоже, раньше, работал в Королевском банке, но они не сошлись взглядами с Арно. Сами понимаете, Арно довольно специфический человек и их взгляды к работе слишком разнились, чтобы они и дальше продолжили работать вместе. Поэтому, Франс открыл свой коммерческий банк, а вот недавно, стал еще и губернатором Сент-Эрена. Думаю, рано или поздно, вы с ним познакомитесь, — добавил Луи. — Как житель этого города, думаю, он тоже крайне признателен за проделанную вами работу.

— Хорошо, буду рад с ним познакомиться, — ответил я и дальше мы продолжили разговаривать с монсеньором, до поздней ночи, пока в дверь его кабинета, вдруг, не постучали.

— Хм-м, кто это может быть, так поздно? — удивился Луи и встав, пошел к двери.

Я, на всякий случай, достал из рукава метательный нож, но он не пригодился.

Когда старик открыл дверь на пороге появился молодой человек.

— Могу я передать послание барону Люку Кастельмору? — услышал я его голос, отметив про себя, что его я раньше не видел.

Мы с Луи переглянулись и я кивнул.

— Конечно, — ответил священник, пропуская паренька в кабинет.

— Вот, — он протянул мне конверт скрепленной печатью незнакомого мне рода. — Прошу простить, что так поздно, — он вежливо склонил голову, а затем удалился.

— Интересно, откуда он узнал, что я здесь? — поинтересовался я у Луи, когда мы вновь остались наедине.

— Ой, да ладно вам, Люк. Город небольшой. Слухи расходятся быстро, — усмехнулся монсеньор. — Думаю, что как только вы пересекли городские ворота, каждая собака в Сент-Эрене уже знала, что вы в городе, — добавил он и его взгляд упал на конверт.

А конкретно на печать.

— Хм-м, интересно, — задумчиво произнес Бриан.

— Знаете чей это греб? — спросил я.

— Разумеется, — кивнул священник. — И вы знаете, барон, — на его губах появилась лукавая улыбка. — Значит, она вернулась в город. Очень интересно. Очень…

<p>Глава 20</p>

— О ком вы говорите? — спросил я монсеньора, когда он вновь сел на стул и взял в руки чашку.

— Об Астрид, о ком же еще, — улыбнулся мой собеседник. — А печать эта, принадлежит роду маркиза Жана Де’Бордо.

Я выругался про себя, понимая, кого увидел на дороге.

Перейти на страницу:

Похожие книги