«Я вернусь на следующей неделе». Она почесала Полпетто в затылке. Он радостно вилял хвостом.
«Передай Паскуале, что я передаю привет».
Тереза просияла. "Сделаю."
Тереза ушла, и я снова осталась одина.
Когда той ночью Алессандро пришел домой, я спряталась в своей спальне. Я слышала, как он роется внизу. Мы с Полпетто слушали, как он открыл холодильник и захлопнул дверь.
Я чувствовал себя злоумышленником, когда прижимал ухо к двери своей спальни, чтобы слушать его.
Я не расслаблялась, пока не услышала, как закрылась дверь его спальни.
Теплые руки бегали по моей коже. Я почувствовал, как выгибаюсь назад, желая большего.
Низкий смех раздался у моего уха. «Тебе это нравится, жена?»
Пальцы оказались в опасной близости между моими бедрами, и я застонала. Все казалось слишком чувствительным, все было похоже на электричество. Прикосновение отошло от моих бедер, и я закричала, отрицая это. Снова раздался смех, и я почувствовала теплое дыхание на обнаженных сосках.
Грубые руки схватили мою грудь, слегка сжимая. Я уперлась пятками в кровать, пытаясь удержаться от взрыва.
«Пожалуйста…» — умоляла я, не зная, о чем прошу, но знала, чего хочу.
Я почувствовала, как мягкие губы скользят по моей обнаженной плоти. За ними последовали мурашки по коже. «Тебе нравится, что я держу тебя за грудь, жена?» Приглушил голос. Когда он говорил, я почувствовала скрип зубов.
Еще один стон вырвался из моего горла.
"Ответьте мне." Голос стал жестче.
Я не могла говорить ни слова. Мой рот открылся, но разборчивого звука не было.
Жар начал испаряться из моего тела, и меня охватило странное чувство холода. Я извивалась, желая вернуть тепло. Было слишком холодно…
«Скажи мне, маленькая невеста».
Внезапно передо мной появилось знакомое лицо. Кровь хлынула из его порезанной шеи, и его глаза были полны ярости.
«Ответь мне, маленькая невеста». Сказал мужчина хриплым голосом. «Тебе понравилось перерезать мне горло, маленькая невеста?»
Я открыла рот, чтобы закричать. Кровь заполнила мой рот, влажная и густая, перекрывая горло и не давая вырваться любому шуму…
Мои руки толкнули Галлахера, но он не двинулся. Его губы шевелились, и кровь продолжала литься.
«Тебе понравилось, маленькая невеста?» Он прогремел. "Тебе понравилось?"
Нет-нет, я пытался кричать, но крови было слишком много…
«СОФИЯ!»
Я вскочила, вырываясь из кошмара.
Пот покрыл каждый дюйм меня, и я едва могла дышать. Было так темно — я не видела -
«София», — раздался жесткий знакомый голос. «Сделай глубокий вдох».
«Глубоко вздохи, — сказала я себе. Глубокое дыхание.
Я втянул воздух в легкие, чтобы стабилизироваться.
Постепенно комната начала собираться воедино. Была ночь, я лежала в постели, а передо мной сидел мой муж.
Алессандро был одет в пижамные штаны без рубашки. Его темные глаза держали меня вместе.
«Тебе приснился кошмар». Он сказал мне.
Я вздрогнула. Было так много крови. Я все еще ощущала на себе его фантомное присутствие.
«Сделайте еще один глубокий вдох». Он приказал.
Я втянула воздух в легкие. Глубоко вздохнула, успокаивающий голос Кэт. Но теперь это было деформировано еще глубже. Глубокое дыхание.
«Я не хотела тебя будить». Я прошептала.
Алессандро фыркнул. «Ты кричала. Будем надеяться, что соседи не проснулись». Он холодно посмотрел на меня. «Что тебе снилось?»
Я вспомнила начало сна. Жара, чувствительность. Ощущение грубых мозолей на моей нежной коже. Я посмотрел вниз, чтобы скрыть покраснение. «Сон о свадьбе. Этот человек… я убила. Убийца вышел резким шепотом.
«София, посмотри на меня».
Я смотрела вниз.
Руки Алессандро схватили меня за подбородок, и он приподнял мое лицо. Он не держал меня достаточно, чтобы причинить боль, но команда на его прикосновение было неоспоримым. Он встретился со мной взглядом. «Если бы ты не убила его, он бы убил тебя».
"Я знаю."
"Хорошо." Алессандро отпустил меня. Я все еще чувствовала тепло его пальцев. Он вырос, элегантный и мощный. «Попробуй снова заснуть».
Я потерла обнаженные руки. Сон было последним, чем я хотела заниматься. Меня действительно тошнило. "Хорошо."
«О, и мне нравится твоя маска для лица».
Медицинская маска? Я тупо пощупала щеки, а потом покраснела. Я заснул в маске после ночи TLC. «Он сделан из алоэ вера». Я сказала.
«Вот что это за запах». Он отметил. Алессандро хотел было уйти, но остановился, взявшись за ручку двери. «Я уезжаю утром на несколько дней».
Я попыталась снять маску. "Куда ты едешь?"
«Колумбус. Есть некоторые… вещи, с которыми я должен справиться». Я мог только догадываться, что это были за вещи. «Я вернусь 5-го числа».
"Быть осторожен."
Алессандро холодно посмотрел на меня. «Да, ты тоже». Потом он ушел.
Глава двенадцатая
Когда я проснулся на следующий день, моя прокладка все еще была чиста.
Либо это был самый странный период, который у меня когда-либо был… либо происходило что-то еще.
Я уставился на себя в зеркало и попытался воссоздать разговор с Кэт, который хотела бы. Кэт была голосом разума в подобных ситуациях. Она бы сказала, что лучше перестраховаться, чем сожалеть, и что всего одно небольшое испытание не повредит.