Хотя по Надин было видно, что она все еще скорбит о потере своей близняшки, за последние двадцать четыре часа ей стало лучше. Вики не знала, связано ли это со смертью Марка Уильямса и Карла Бина или с тем, что жизнь Питера спасена, да и не хотела знать.

Роза тоже изменилась. Ее лицо стало не таким детским, как раньше, оно становилось женским. Надин держала ее рядом и рычала, когда приближался кто-нибудь из мужчин.

Вики направилась к двери, за которой ее ожидал Генри. Напряжение между ним и Стюартом протянулось почти видимым канатом.

Чуть раньше Генри ей объяснил:

– В сарае, перед твоим приходом, я отдал Стюарту приказ, которому ему поневоле пришлось подчиниться.

– Ты применил к нему свои вампирские чары?

– Можно и так сказать. Мы с ним притворяемся, что ничего подобного не было, но ему понадобится некоторое время, чтобы забыть, что это все-таки было.

Мрак, с черной шерстью, покрытой пылью, выполз из-под дровяной печи с огромной суповой костью в зубах, подбежал к двери и бросил кость к ногам Вики.

– Это моя лучшая кость, – торжественно сказал Дэниел. – Пусть она будет у тебя, чтобы ты меня не забывала.

– Спасибо, Дэниел.

Кость исчезла в недрах сумки Вики. Женщина протянула руку и сняла пушинку с макушки мальчика.

– Я могу гарантировать, что я никогда, никогда тебя не забуду.

Дэниел заерзал, а потом уже Мрак с возбужденным лаем бросился к Вики на колени.

«Ой, да ладно», – подумала Вики, присела на корточки и сделала то, что сделала со Штормом в самом начале их знакомства: запустила пальцы в густую, мягкую шерсть на загривке и хорошенько потрепала. Трудно сказать, кому это понравилось больше – самой Вики или Мраку.

Селуччи прислонился к машине и перебросил ключи из руки в руку.

Солнце зашло полтора часа назад, и Майку не терпелось уехать: после событий последних двух дней добрая старая преступность большого города станет желанным облегчением.

Он все еще не был уверен, почему предложил подвезти Генри с Вики обратно в Торонто. Нет, не совсем так. Он знал, почему предложил подвезти Вики, но не был уверен, почему включил в пакет услуг Генри. Конечно, BMW этого человека пробудет в мастерской еще неделю, не меньше, но главная причина заключалась не в том.

– Какого черта они так долго? – пробормотал он.

Словно в ответ на этот вопрос дверь открылась, и на улицу, размахивая хвостом, выскочил Мрак. За ним следовали Вики и Генри в сопровождении остальных членов семьи; отсутствовал только Питер, который остался у доктора Диксона.

Вики не ошиблась насчет полицейского расследования. Случившееся было настолько странным, а свидетели настолько заслуживающими доверия, что полиция пришла к тем выводам, которые изложила Вики, и не возражала списать остальное со счетов. В этом помогло и досье Марка Уильямса, особенно когда из Ванкувера пришел отчет о его последнем деловом предприятии.

Селуччи понадежнее оперся о машину: Мрак прыгнул ему на грудь, дважды лизнул в лицо и умчался, чтобы с лаем нарезать круги вокруг группы, идущей через лужайку.

Вервольфы. Селуччи никогда больше не станет прежним. Если существуют вервольфы, кто знает, какие еще мифические существа могут появиться в любую минуту.

Вики, казалось, восприняла существование вервольфов как должное, но Майк всегда знал, что она сама – выдающаяся женщина. Несносная, высокомерная, часто самоуверенная, но все-таки выдающаяся.

«С другой стороны, – подумал он, сжимая ключи в кулаке, – Вики знакома с Генри с Пасхи, поэтому вервольфы, возможно, для нее не в новинку. Кто знает, во что эти двое успели впутаться?»

Пока остальные обменивались благодарностями и прощаниями, к Селуччи подошел с протянутой рукой Стюарт.

– Спасибо за помощь.

Тон вовсе не был любезным, но Селуччи понимал, что такое гордость. Он улыбнулся, стараясь не показывать зубы, и пожал Стюарту руку.

– Не за что.

Их хватка, твердая с самого начала, окрепла настолько, что на предплечьях обоих вздулись вены. Селуччи был почти на десять дюймов выше и соответственно тяжелее и все же начал беспокоиться, что ему раздавят пальцы.

Надин, почуяв запах соперничества, толкнула Вики локтем; та обернулась.

– Они будут продолжать в том же духе, пока один не сломает руку другому? – сухо поинтересовалась Вики, прищурившись на силуэты двух мужчин, застывших в веере света, расходящегося от машины.

– С самцами никогда наперед не знаешь, чем дело кончится, – почти таким же тоном отозвалась Надин. – Похоже, их тела могут функционировать еще часами после того, как отключаются мозги.

Вики кивнула.

– Я тоже это заметила.

Она не поняла, что послужило сигналом разорвать хватку. Только что мужчины сплетались руками в некоем армрестлинге, а в следующий миг уже хлопали друг друга по плечам, как лучшие друзья. Равновесие было наконец достигнуто, и жизнь потекла своим чередом, словно повернули выключатель, но Вики не собиралась спрашивать, что именно случилось, потому что не хотела этого знать.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Виктория Нельсон

Похожие книги