— Что это значит?! — воскликнули все мужчины разом.

В коридоре послышался шум и появился запыхавшийся мальчишка в форме Фаерлэнс. Не переводя дух и задыхаясь от спешки, он просипел:

— Леди Адэла была похищена неизвестными сегодня вечером!

Начался полный хаос, никто уже не вспоминал про изначальный повод приезда. Все начали бегать по этажам, ища хоть какую — то зацепку исчезновения. Единственный же, кто излучал спокойствие — был барон, его никто не замечал, даже коварной полу ухмылки. Он один знал тайну исчезновения жены герцога Стайлес и место их пребывание, поскольку за несколько дней до этого произошла нежданная встреча со старшим отпрыском Вэргара.

Дэй

Я сотни раз пожалел, о тех словах, что наговорил тогда Алексис. Ведь именно они наверняка натолкнули ее на этот безумный поступок в такое опасное время. Забежав в нашу комнату и не сразу обнаружив изменения, я стоял, как истукан, вглядываясь в темноту. Но присмотревшись, заметил, что несколько ящиков чуть приоткрыты, а на полу, что то блеснуло, приблизившись, я увидел ее «золотишко». Неужели она решила скрыться в межземелье?! Нет. Это слишком очевидно. Но, что меня больше всего волнует, так это то, что я не могу сейчас чувствовать ни Алексис ни ребенка. Какой же я идиот!

— Что стоишь, как вкопанный?! — рыкнул позади меня Оскар. — Ты хоть что — то обнаружил?

— Она уехала.… Как и говорила…

— В каком смысле уехала? — подойдя ближе, спросил тот, и оглядел комнату. — Деньги? Она решила сбежать от тебя…. Что ты сделал?! — развернувшись, он вцепился в меня и уже хотел врезать, но на пороге появился еле дышащий от бега Савлий.

— Господин… Кто — то, представившись мной, выехал на патруль. Сейчас проверяют лошадей, пойдемте со мной.

В конюшне уже была толпа и голоса перекрикивали друг друга, животные бились в беспокойстве и рвались из стоил. Молча пройдя мимо, я направился к тому стойлу, где была кобыла Алексис, как я и думал, там было пусто. Она уехала. Уже разворачиваясь, я заметил, чуть заметный отблеск при ночном свете. В сене, что — то было, присев и расчистив, его я увидел запонку. Но чья она? Такие у нас никто не носит. Ни у одного солдата нет индивидуального украшение, только знак принадлежности к дому. Она была не одна? Нет. Это не похоже на Алексис. За столь короткий срок спланировать побег. Это спонтанное решение. Невдалеке послышался голос герцога Стайлес:

— Запомни, если с моей дочерью случится, хоть что ни будь, полетит не только твоя голова Нэйлон! Мне плевать, что вы там сделали и какой обряд провели! Я не давал согласия на…

— Вэргар, твоя дочь теперь неизбежно связана и с нами. У нас будет внук. — Отец говорил спокойно, но холодно. Ответа не последовало, но внезапно земля начала вибрировать, и казалось началось землетрясение. Обернувшись, я увидел, как вокруг герцога Стайлес трескается земля и поднимается пыль.

— Вэргар! Успокойся! — прикрикнул на него стоящий рядом Фаерлэнс. — Позже разберётесь. Нам надо найти и твою дочь и жену. — Он обхватил Вэргара пылающими руками и тот немного успокоился. Но обернувшись на меня, прошипел:

— Подлый мальчишка! Такой — же наглый, как и твоя мать! Если с ней что — то случиться, я уничтожу ваш род под самый корень.

Поднявшись, и держа в руках свою находку, я подошёл прямо к нему и молча протянул запонку. Вэргар некоторое время молчал, а затем фыркнул:

— Что ты этим хочешь сказать? Не понимаю. — Из — за моей спины послышался голос Оскара:

— Эта запонка…Отец, тебе подарили брошь, а нам запонки. Я видел, какие получил брат, и это одна из них.

Воцарилась гнетущая тишина, а затем Вэргар сорвавшись с места, подбежал к лошади и, вскочив в седло, выехал из конюшни прочь. Все последовали его примеру. Нагнав его, я спросил:

— Куда вы едите? Мы даже не знаем, где они могут быть! — Мне было плевать, что он со мной сделает, лишь бы найти Алексис живой.

— Зная Ливэйя, он предпочитает долгую слежку за объектом охоты. Но куда в этот раз он поедет — не имею понятия. Любой из пограничных постов и дальше! — подгоняя лошадь, прокричал Вэргар. — А с тобой — разберусь позже!

— Стойте! — Я его просто так не отпущу. Не зная, о каких постах он говорит. — Не думайте, что я позволю вам забрать мою жену обратно!

— Кто сказал?! Я хочу знать, жива ли она, вот и все! Оскар! Езжай, и проследи за этим лисом!

— Да! А как же леди Адэла?!

— Они должны быть вместе, иначе невозможно! — Это был отец. Обогнав нас, он присоединился к Вэргару. Как он может, так спокойно ехать рядом с убийцей своего сына?! Я не понимаю его.

— Направляемся в межземелье, там должны остаться следы, если твой отец говорит, что Ливэй предпочитает слежку. Мы должны, что ни будь обнаружить именно там. — Оскар молча кивнул и пришпорил лошадь.

В ловушки.

28

Алексис

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки для взрослых детей

Похожие книги