Наконец-то детектив увидела свет в конце тоннеля! Она остановилась и повернулась к сержанту.

– Миссис Ховард не понимает, кому Томми мог причинить зло. И ответа на этот вопрос не существует. Он не мог этого сделать. – Инспектор сердито покачала головой. – Мы не там искали связь, Брайант. Дело не в самих жертвах, а в близких им людях, черт побери!

Нахмурившись, сержант задумался над ее словами.

– Ты посмотри на Диану, Максин и маленького Томаса Ховарда, – не унималась детектив. – У них нет ничего общего – один ребенок и две женщины. Все разное – и возраст, и пол, и социальное положение…

Она ощутила щекотание в желудке – и одновременное отвращение от этого своего открытия. Наконец-то в преступлениях появилась логика!

– Связь надо искать в родственниках, – решительно сказала Стоун, забираясь в машину.

Ее мозг продолжал лихорадочно работать. Ким достала телефон. Стейси ответила практически мгновенно.

– Стейс, брось все, над чем ты сейчас работаешь, и сосредоточься на родственниках убитых, – велела инспектор. – Джеральдина – психиатр, которая время от времени давала консультации в Королевской службе уголовного преследования, Митчелл Брайтман – прокурор, Гарольд Ховард – судья. Я хочу знать, не принимали ли все они участия в работе над одним и тем же уголовным делом?

В первый момент ответом ей была тишина, и Ким представила себе, как ее коллега смотрит на доску.

– Члены семьи… – выдохнула Стейси.

– Вызывай Кевина – пусть он поможет, – распорядилась Ким. Если все эти люди связаны одним преступлением, то история, вполне вероятно, еще не закончилась. В опасности могут оказаться и другие.

Стоун закончила разговор, и сержант поехал по дороге, проходившей под кронами деревьев.

– Ты только подумай, Брайант. – Инспектор повернулась к своему коллеге. – Как заставить страдать твоих врагов, если смерть для них, по твоему мнению, – слишком простой выход?

Было видно, что сержант все еще сомневается.

– Возьмем Джеральдину, – продолжила его начальница. – Ее многолетняя партнерша попадает в дорожное происшествие, виновник которого скрывается. Естественно, что Белинда как самый близкий Джеральдине человек стояла на первом месте в списке нашего убийцы. Но она не погибла и оказалась прикованной к кровати. Убийца не смог до нее добраться и перешел к следующему имени в своем списке. Его цель – люди, которые наиболее дороги его теперешним жертвам. И он хочет заставить этих жертв страдать. Смерть – это слишком просто для них.

Брайант молчал. В этом молчании ощущалось недоверие, но Стоун уже знала, что права. Это объясняло, почему все убийства были лишены тех эмоций, которые обычно должны их сопровождать. Убийца не испытывал к потерпевшим никаких чувств. Злился он на членов их семей. Но он спланировал убийство ребенка, и ему хватило хладнокровия, чтобы выполнить этот план. А невинный ребенок не мог причинить никому никакого зла. Так что это было сделано только для того, чтобы заставить страдать его близких.

Осознание того, что теперь у них есть ясная цель, воодушевляло Ким – и в то же время вызывало у нее тошноту.

Полностью сконцентрироваться на расследовании ей мешала одна вещь.

Она вновь вспомнила о Лео. Ей необходимо знать, представляет ли он для нее опасность или нет. А выяснить это можно только одним способом.

Неожиданно она приняла решение.

– Брайант, поверни здесь налево. Заскочим кое-куда по дороге.

<p>Глава 72</p>

В то утро Руфь Уиллис почувствовала, что в спортивном зале царит какая-то странная атмосфера. Время от времени ей казалось, что некоторые женщины шепчутся у нее за спиной. Никто не смотрел прямо на нее. Напротив, создавалось впечатление, что люди специально стараются отвести глаза.

Покачав головой, Уиллис попыталась отогнать эти ощущения и вспомнила, как слышала когда-то поговорку: «Если ты параноик, то это еще не значит, что за тобой не охотятся».

Остановившись, чтобы причесать волосы, Руфь улыбнулась этим своим мыслям.

Неожиданно за дверью мелькнула какая-то тень. Сердце заключенной забилось чаще. Тюрьма – это не то место, где можно не обращать внимания на тени.

Ее рука застыла в воздухе. На пороге материализовалась какая-то фигура.

Руфь повернулась.

Женщина, стоявшая в дверях, смотрела на нее с каким-то странным выражением на лице.

Уиллис почувствовала, как у нее в груди заколотилось сердце.

Она слышала об этой женщине и уже видела ее раньше. А еще Руфь знала, что люди предпочитают держаться от этой заключенной подальше.

– Эй ты, я слышала, что ты укокошила своего насильника, – сказала напугавшая ее женщина.

Руфь медленно кивнула.

Опасная заключенная шагнула в комнату, и Уиллис поймала себя на том, что инстинктивно отступила на шаг назад.

– Я тоже, – сказала незваная гостья, делая еще один шаг вперед. – Меня зовут Тина. Рада с тобой познакомиться.

<p>Глава 73</p>

Брайант остановил машину прямо рядом с воротами в тюрьму Дрейк-Холл.

– Командир, а ты уверена, что поступаешь правильно? – спросил сержант. – Когда я задаю тебе этот вопрос, у меня наступает состояние дежавю, – добавил он, вылезая из машины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор полиции Ким Стоун

Похожие книги