− Ваше Величество, только что получены данные о странных помехах мыслесвязи. Источник неустановлен.
− Каков характер помех? − спросила Нара.
− Похоже на использование связи кем-то еще. Мы пытаемся расшифровать, но пока ничего не выходит. Очень мало данных. Они пользуются ею очень редко, но можно сказать, что сейчас они вновь что-то сделали. Характер сигналов похож на те что были в моменты убийств.
− Продолжайте наблюдения. − ответила Нара.
− Я думаю, стоит поднять тревогу.
− А я так не думаю. Все. − Нара отключила связь.
− Они нас подслушивали? − спросил Ирвинг.
− Ерунда. − ответила Нара. − Черт возьми, терпеть не могу ждать пока эти машины тащатся через город. Столько времени уходит зря!
− Для меня, вообще говоря, нет другой альтернативы. − сказал Ирвинг. − За то ты можешь быть и там и здесь одновременно. − ответила Нара.
− Ты тоже можешь. Ты же можешь стать такой как я. − ответил Ирвинг.
− Только я не могу этого сделать.
− Почему?
− Потому что ты не можешь стать таким как я.
− Ты хочешь сказать, что не можешь вернуться?
− Я могу вернуться, только мне придется перед этим собирать все части в одно целое. А ты даже летать толком не умеешь. Ладно, я пока немного отдохну. Устала до бешенства.
Нара прикрыла глаза и откинув спинку сиденья назад, легла.
− Не усни совсем. − сказал Ирвинг.
− Не беспокойся, я чувствую, когда засыпаю совсем.
Ирвинг разбудил ее, когда машина остановилась около дворца. Нара вышла, ей отрапортовал комендант и она прошла во дворец, взяв с собой Ирвинга.
Через несколько минут они оказались в тронном зале и Нара оказалась на "своем" месте. Подошел секретарь и поклонившись начал читать какую-то бумагу со списком различных дел.
− Дай сюда. − сказала Нара и взяв бумагу прочитала ее за одну секунду. Была куча государственных дел и Нара передала бумагу Ирвингу. − Он сделает все за меня. А я пойду отдыхать. − сказала Нара. поднимаясь.
Она ушла в покои Императора и впервые за полгода увидела его семью. Жену и сына. Они оба поклонились, так словно были не родственниками, а слугами. Аллину было тринадцать, а сколько Нейре Нара не знала.
Нара остановилась и оба "родственника" склонились еще больше, считая что теперь им не избежать наказания.
− Ну и дела у вас творятся. − Сказала Нара, подходя к ним. Она подняла сына Императора. − Скажи, твой отец любит тебя?
− Да. − Произнес он.
− Неправда. Он не любит тебя. И ты это знаешь. И тебя он не любит. − Сказала она, оборачиваясь к "своей" жене.
− Простите, Ваше Императорское Величество. − Проговорила жена, пуская слезы.
− Идите за мной. − Сказала Нара и пошла дальше. Она прошла по коридорам, где было несколько лакеев, тут же замиравших при виде Императора и желавших только угодить ему, что бы не нарваться на гнев.
Нара медленно шла, глядя то на одну дверь, то на другую и ловила мысли людей, которые подсказывали что и где находилось. Она прошла до окна и развернулась. Жена и сын снова поклонились, встав чуть ли не на колени.
Нара обошла их и снова прошлась по коридору, затем вошла в столовую, где повара и множество других людей что-то готовили словно к празднику.
− У нас какой-то праздник? − спросила Нара.
− Да. − со слезами и с обидой проговорила жена. − День рождения Аллина. Нара поняла, что это день рождения сына Императора.
− Кажется, ему исполняется четырнадцать? − спросила Нара.
− Да. − ответила жена и Нара повернулась к ней и Аллину.
− Ко дню рождения, кажется, полагается делать какие-то подарки? − спросила Нара. Ей не ответили. И сын и мать считали что этим подарком может стать и наказание.
− Идите за мной. − сказала Нара и быстро пошла из столовой. Мать и сын двинулись за ней, еле поспевая. Нара вошла в зал, где в этот момент Ирвинг отчитывал какого-то человека.
− Ваше Величество. − произнес он, обернувшись и поклонившись.
− На сегодня осталось что-то срочное? − спросила Нара, обращаясь к секретарю?
− Нет, Ваше Величество. − ответил тот, решив что этот ответ угоден Императору. − Тогда, все дела откладываются до завтра. Выпроводите всех.
Через минуту в зале остались лишь Нара, Ирвинг, секретарь, жена императора и его сын.
− Подойди сюда, Аллин. − сказала Нара и мальчишка подошел. − Зайди и садись. − сказала она, показывая на трон.
Аллин не знал что делать. Он испуганно смотрел на мать и та знаком сказала что бы он делал то что говорят. Аллин оказался на троне Императора и Нара вручила е его руки знаки императоской власти.
− Вот тебе мой подарок. С этого момента ты Император. − сказала она. − До полуночи. − добавила она, услышав недоумение в мыслях и жены и мальчишки.
На лице женщины впервые появилась улыбка. Она все еще ожидала подвоха, но каким-то образом чувствовала что Император на этот раз в добром расположении духа. Ей хотелось лишь никак не нарушать его.
− Ирвинг твой первый министр. − сказала Нара, показывая на него. − Он будет подсказывать тебе что делать, если это потребуется. А теперь, приказывайте, Ваше Величество. − сказала Нара, кланяясь Аллину как Императору.
Ирвинг наклонился к мальчишке и дал ему "ценный совет". Аллин улыбнулся и поднявшись приказал начинать праздник.