Женщина не шутила, когда говорила, что Гин будет спать на полу возле входной двери. Она даже не дала ему возможности переодеться в сухую одежду. Только кинула несколько тряпок, чтобы постелить на пол и укрыться. Мне уже давным-давно пора было уйти, но я не могла сдвинуться с места. Я смотрела на то, как Гин лежал на холодном полу в мокрой одежде, и все его тело дрожало то ли от холода, то ли от страха.

Спустя некоторое время мне все-таки удалось сдвинуться с места и подойти ближе к Гину. Все что я смогла сделать в этот момент, так это сесть возле него и с помощью кидо хоть немного залечить его раны. Мне уже давно надо было уйти, но никак не получалось встать и вернуться назад к Кире. Я так и продолжала сидеть возле Гина и гладить его по голове. Спустя некоторое время его сон стал более спокойным, дыхание выровнялось, а тело перестала бить крупная дрожь. Я так и осталась там до рассвета, не заметив, в какой момент сама уснула возле Гина.

========== Глава 4 ==========

Резко открыв глаза, осознала, что наступил рассвет. Пора уходить, я и так сильно здесь задержалась. Это изначально не входило в мои планы. Я просто мельком хотела увидеть Гина, кто ж знал, что все так обернется. Боюсь представить, что будет, когда вернусь в Готей. Кира вместе с капитаном будет в бешенстве.

Вернувшись в общество душ, я перестала скрывать свою реяцу. Спокойствие продлилось не долго: спустя несколько минут возле меня появился Кира, который был очень зол.

- Рангику-сан, ты вообще представляешь, что натворила своим поступком? Куда ты пропала? Сказала, что вернешься через 20 минут, а сама пропала на 10 часов, - все это прокричал мне блондин. - Многие синигами искали тебя повсюду, но ничего так и не смогли найти. Когда пропала твоя реяцу, многие подумали, что тебя уже нет в живых. Капитан Хицугая меня чуть не убил, узнав, что я позволил тебе уйти самой. Почему ты молчишь, может, объяснишь, что случилось? - злость в глазах Киры сменилась на беспокойство.

- Мацумото! - возле нас появился капитан Хицугая, его внешний вид показывал, что он в бешенстве. - Живо в мой кабинет. Надеюсь, у тебя есть уважительная причина, чтобы объяснить свой поступок.

Сначала я хотела все рассказать капитану по поводу моего отсутствия, но сейчас поняла, что мне совершенно все равно, что будет дальше. У меня нет сил и желания кому-то что-то доказывать и объяснять. В данный момент я хочу, чтобы все меня оставили в покое. Также больше всего мне не хотелось, чтобы кто-то узнал, что Гин стал человеком. Ведь для многих в Готее он так и остался предателем, который последовал за Айзеном. И неизвестно, как отреагирует совет 46, если узнает, что Гин теперь находится в мире живых. Совет может посчитать его опасным и прикажет от него избавиться, поэтому никто не должен узнать про него.

- Объясни, что вчера произошло. И почему пропала твоя реяцу?

- Я не могу рассказать, что произошло. Тем более Вы все равно не поймете мой поступок.

- А ты попробуй объяснить мне, может, я смогу понять твои мотивы. Я ни чем не могу тебе помочь пока не узнаю причину твоего поведения, - уже более спокойным голосом сказал капитан.

- Даже если я Вам расскажу, что со мной творится, то Вы ни чем не сможете мне помочь, капитан. Никто в мире живых и в Готее 13 не сможет решить мою проблему. Поэтому если нет решения задачи, то какой смысл что-то Вам рассказывать.

- То есть ты даже не попробуешь объяснить свое поведение, - терпение капитана снова дало трещину, и он начал злиться. - Так и будешь со мной играть в молчанку?

Я ничего не ответила капитану и перевела свой взгляд на окно: больше не могу смотреть ему в глаза, которые читают меня, как открытую книгу. Все-таки врать ему тяжело после стольких лет работы вместе. Капитан понял, что со мной бесполезно о чем-то говорить.

- Знаешь, Мацумото, мне неприятно это говорить, но если все так и будет продолжаться, то скоро может наступить день, когда я не смогу тебе доверять. Такой синигами не нужен в моем отряде. Если в ближайшее время ты и дальше будешь делать необдуманные поступки, то можешь попрощаться со званием лейтенанта.

Сначала я забеспокоилась после заявления капитана. Его можно понять – сама виновата, что заставила так думать. Но потом беспокойство сменилось злостью.

- Ну и отлично. Толку от этого звания никакого. В трудную минуту звание лейтенанта мне ни чем не помогло. Я могу прямо сейчас уйти в отставку.

После этого я сорвала шеврон и бросила его под ноги капитану. Для меня разговор был закончен, и я вышла из кабинета. Капитан не пытался меня остановить.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги