Выйдя из квестуры, Саша и Лука немного прошлись по историческому центру. Девушка восхитилась изяществом пьяцца деи Приори, казавшейся форентийской площадью Синьории в миниатюре, даже дворец Приоров ничем не уступал палаццо Веккьо, лишь черные и белые полосы на стене справа напоминали Сиену. Летом Саша просто влюбилась бы в этот древний город, но слишком ветрен и мрачен был он осенью, несмотря на все золото, каким заливало его крыши яркое солнце.
Они зашли в бар выпить по чашечке кофе.
– Не обижайся, ладно?
– Я не обижаюсь. От тебя я ничего другого не мог ожидать. Вот от Джампьетро… хотя я его не виню. Забей в поисковик свое имя на итальянском и увидишь, что любой может полюбоваться твоими приключениями.
– Ну, не до такой же степени!
– Ладно, не до такой. Но при желании все легко находится. В общем, у меня два предложения.
– И какие же?
– Мы заедем в известный аукционный дом недалеко от Вольтерры. Посмотрим, что там предлагается из этрусских предметов и сколько стоит. Я с ними уже имел дело по некоторым расследованиям, глава фирмы – уважаемый синьор Нунцио Орландини, но сейчас делами занимаются его сын и деловой партнер.
– А второе?
– Рядышком находится одна известная винодельня, я хотел бы заехать, взять их вина.
– Согласна на оба!
В это время зазвонил Сашин телефон. Она ответила, чуть помедлив, номер был незнаком. Оказалось, что звонит Элиза она договорилась о встрече Саши с бывшей экономкой на вторую половину дня в понедельник.
– Все же я беспокоюсь, как бы ты опять не влипла в неприятности.
– Какие неприятности! В доме я буду с сотрудницей полиции, а экономке под 90 лет! Все нормально.
***
Аукционный дом располагался в современном здании из бетона, вместившем и офис, и большой выставочный и аукционный залы. Несмотря на воскресный день, все находились на своих местах, оказалось, что на понедельник запланирован серьезный аукцион по продаже коллекции из одного флорентийского дворца, отдыхать некогда.
Секретарша пригласила их пройти в кабинет, обставленный совершенно в другом стиле: внутри современного здания создали аристократическую обстановку, подходящую скорее солидному английскому клубу для джентльменов. У старинного на вид камина, в котором потрескивали поленья, стоял пожилой синьор тоже вполне английского вида: твидовый пиджак, тонкие черты лица.
– Позвольте представить мою подругу, синьорину Алессандру из России, Алессандра – синьор Нунцио Орладини.
– Очарован! – старомодно приложился к ее руке синьор. Загар его явно поддерживался в солярии, а подтянутость свидетельствовала о регулярных занятиях спортом.
– Создание аукционного дома – идея моего сына Пьетро и его друга. Они к нам сейчас присоединятся. Мне очень приятно, что вице-квестор – легкий поклон в сторону Луки – доверил именно нам ответить на ваши вопросы, уважаемая синьора. Я понимаю, что политическая обстановка сейчас не в лучшем виде, но уверен, что вскоре мы снова начнем традиционное сотрудничество с Россией.
– Что он обо мне насочинял? – испугалась Саша. Не одна она умеет врать, не краснея. Хотя в роли покупательницы недвижимости для русского олигарха она уже побывала, так почему бы не переквалифицироваться на искусство! Она снова прислушалась к словам синьора Орландини.
– Я впечатлен тем, чего за короткое время достигли мой сын и наш партнер, я не ошибся, доверив им этот бизнес.
Дверь открылась и вошли двое мужчин чуть за пятьдесят, тот, что пониже, был более молодой копией отца, никаких сомнений, что это Пьетро Орландини. Второй мужчина был холоден, элегантен и отстранен, а еще вполне хорош собой, не удивительно, что пожилые клиентки с удовольствием отдавали свое богатство в его руки.
– Позвольте представить, мой сын Пьетро и наш бизнес-партнер Грегорио Мартино.
– Очарован, – также, как отец, сказал Пьетро Орландини, хотя смотрел куда-то в сторону и не проявлял никакого интереса ни к Саше, ни к тому, зачем она сюда явилась.
А вот Грегорио Мартино – сама любезность. Пристальный взгляд, восхищение, компетентность – все, что должен излучать компетентный специалист и дамский угодник. Сашу всегда пугали такие мужчины, они казались искусственными, никогда не знаешь, с какой стороны ждать подвоха.
В отличии от Пьетро он наверняка проводил много времени в спортзале, одна природа такую фигуру не обеспечит. Было в Грегорио что-то притягательное и даже завораживающее, один из тех мужчин, что хочешь-не хочешь, а произведут впечатление. Даже одеколон его пах особенно, одновременно маняще и мужественно.
– Вы хотели узнать о продаже этрусских подлинников? Таких вещей к нам попадает очень мало, вот как раз завтра мы выставляем несколько глиняных статуэток. Одна весьма любопытная – родная сестра химеры Ареццо, только в миниатюре.
– А вазы? – Осмелела Саша. – Бывают ли выставлены вазы или… погребальные урны?
– Урны? Нет, пока не было.
– Мой клиент (врать, так врать) особенно впечатлен погребальными процессиями. Он… юрист и собирает все, что связано с системой правосудия.