— Ваша служанка слишком сильно любила деньги и хотела работать на псарне, где платят в разы больше, — продолжал Винтер. — Она тайком ходила к собакам, чтобы приручить их к себе. Насколько я знаю, вы нанимаете ухаживать за своими питомцами тех людей, которых выбирают сами животные?
— Да, всё верно. Если собакам понравился человек, я беру его на работу и хорошо плачу.
— Так вот, Люси купила на чёрном рынке артефакт, с помощью которого приручала к себе ваших питомцев.
— Вот с…! — выругался совсем неаристократично герцог. — Эти артефакты влияют на психику животных и способны свести с ума!
— Совершенно верно. Недавно один из ваших псов набросился на другого и сильно того покусал. Генри вовремя отвёз пострадавшего в клинику. Затем он узнал, что Люси виновата в произошедшем и грозился уволить девушку. Не знаю, почему он не рассказал обо всём вам, может пожалел работников псарни, которые недосмотрели за питомцами. Этого мы уже не узнаем, — на грустной ноте завершил свой рассказ Сэмюэль.
— Но как вы поняли, что это именно служанка является убийцей?
— Все дело в птицах-статуэтках. Ваша супруга следила, чтобы вся обстановка в доме была на высшем уровне, а Люси не очень хорошо различала оттенки, — делая разъяснения, Сэмюэль мимоходом поглядывал на меня, но я молчала о том, кто именно заметил неправильную расстановку синих птичек. — Она выманила дворецкого из комнаты и ударила первым, что попало ей под руки, а именно статуэткой кобальтового оттенка. На её место поставила самую темную из них и думала, что никто не заметит. Но она ошибалась…
Я внимательно слушала комиссара и понимала, почему Люси решилась на такой страшный поступок. Девушка очень хотела замуж, а её жених искал выгодную партию. Если бы Люси получила работу на псарне, он бы обязательно женился, но в случае увольнения служанки, молодой человек нашёл бы себе другую невесту. Мне было жаль Люси, но оправдывать её я не собиралась.
— А кто всё-таки украл драгоценности? — герцог быстро пришёл в себя и хотел как можно скорее разобраться со вторым преступлением.
Комиссар Винтер лишь развёл руками, тогда герцог Санторнийский пристально посмотрел в нашу с Динатом сторону. Мы с напарником сидели молча всё то время, пока комиссар рассказывал об убийстве и ожидали своей очереди. И да, нам было, что рассказать клиенту.
— Мы хотели бы поговорить с вами наедине, — уверенно заявил Динат.
Герцогиня, которая расслабилась, услышав, что сыщик так и не нашёл вора, напряглась и немного побледнела. Её муж поднялся с дивана и хотел уже идти в свой кабинет, приглашая нас пройти вместе с ним, но комиссар остановил хозяина имения:
— Ваша Светлость, я пожалуй оставлю вас ненадолго. Необходимо уточнить некоторые моменты у слуг.
— Да, комиссар, конечно. Благодарю вас за всё и обязательно упомяну о вашем профессионализме Его Величеству.
— Спасибо, — коротко поблагодарил комиссар и покинул гостиную, оставив нас наедине с хозяевами.
— Так, что там с драгоценностями? — немного взволнованно спросил герцог.
— Ваши фамильные драгоценности в целости и сохранности, — успокоил герцога мой напарник.
— И, кто похитил их?
Мы с Динатом переглянулись, а затем вместе посмотрели на герцогиню Моник, которая побледнела ещё больше.
Герцог переводил взгляд с нас на свою жену и видимо начинал что-то понимать.
— Моник? Ты ничего не хочешь мне рассказать? — голос герцога Оливера звучал резко и его взгляд становился жёстче.
Герцогиня лишь ниже опустила голову и молчала.
— Ваша Светлость, позвольте мне рассказать всё по порядку?
Герцог снова поднялся с дивана, чтобы больше не сидеть рядом с обманувшей его супругой и молча кивнул в знак согласия. Динат накрыл мою ладонь, выражая так свою поддержку и я начала рассказ:
— Вы женились на Моник, потому что она была очень похожа на Вашу покойную жену? Не так ли?
— Вы правы, — не стал отказываться от очевидного герцог.
— И вы прекрасно понимали, что Ваша молодая супруга любит больше Ваши деньги, чем Вас?
— Да, но я надеялся, что она будет благодарна мне за всё, что я ей дал. Тем более, с каждым днём начинал чувствовать к своей жене нечто большее…
— Это тоже объяснимо. Моник — магиня, пусть и очень слабая.
— Что? — почти зарычал герцог, а герцогиня вздрогнула, но так и не подняла голову.
— У неё 15 уровень, дар внушения. Моник ежедневно внушала Вам любовь к себе, но она не смогла бы этого делать, если бы Вы совсем ничего к ней не чувствовали.
— Это ясно. Что с драгоценностями? — ледяным голосом произнёс герцог.
— Когда Моник поняла, что фамильные сокровища ей никогда не будут принадлежать, она нашла человека, который поможет похитить драгоценности. Но Моник не собиралась их продавать. Её обманули… Она просто была без ума от красоты сокровищ, которые завораживали и не могла лишиться их. Вашу жену совершенно не интересовали другие мужчины, ей было достаточно Вашего внимания, ну и конечно всех тех благ, которые получала благодаря Вашим деньгам.