На службе у короля я повидал многое, поэтому, пробившись сквозь защиту парней, буквально замер на месте: ауры близнецов сливались воедино, словно передо мной стоял один маг, причём очень сильный маг. Как такое вообще может быть? В нашем королевстве жили маги с разными способностями: менталисты, эмпаты, стихийники, целители, бытовики и артефакторы, конечно, лет пятьсот назад одарённых людей встречалось ещё больше и то, что они могли делать, ни шло ни в какое сравнение с современной магией. Поэтому в наше время появилась техника и другие вещи, которые были способны создавать обычные люди, но о слиянии аур я даже не слышал никогда. Может это влияние какого-нибудь артефакта, изобретенного четой Данкан?
Я был наслышан о профессорах и знал, что они способны изобрести самые мощные артефакты, аналогов которым не существовало не только в нашем королевстве, но и за его пределами. Савелий Данкан, добряк и весельчак, обладал сильным даром, позволяющим интуитивно сочетать различные материалы с магическими камнями, не делая почти никаких расчётов. Если другие артефакторы вынуждены были неделями подбирать, какой камень будет сочетаться с золотом или серебром и тщательно просчитывать объём магической энергии, необходимой для исправной работы изделия, то профессор Данкан буквально за час мог создать самый сложный из артефактов. Его супруга, Рима Данкан, обладала даром целителя, но также изучила в своё время артефакторику и вместе с мужем трудилась над изобретением исцеляющих и защитных артефактов. Не удивлюсь, если узнаю, что они смогли каким-то образом объединить ауры близнецов, чтобы сделать их сильнее. Учитывая тот факт, что родители Августы часто выполняли заказы короля, вполне возможно эксперимент с Филиппом и Лукасом был одобрен Его Величеством.
Разбираться с только что увиденным времени у меня не было совершенно: я понял, что опаздываю на встречу с сестрой, поэтому не заходя в агентство, направился к своему автомобилю. Завтра решил поближе познакомиться с новым психологом, чтобы знать точно, чего мне ожидать от девушки из такой необычной семьи. Да и проверить её на наличие дара тоже не помешает.
Глава 3
— Августа, тебя вызывает Гарри, — Мелисса зашла в кабинет, постучав, но не дождавшись разрешения войти. — Ух ты! Здорово у тебя.
Секретарь окинула взглядом кабинет и одобрительно посмотрела на меня. Я и сама была в восторге от полученного результата: массивный дубовый стол со стулом из такой же древесины тёмного цвета замечательно встал у окна слева, старый и немного жестковатый, но все ещё хороший диван занял место у стены справа, а напротив братья установили книжный шкаф. Возле двери справа поставили небольшой шкаф для одежды. В общем, мне повезло, что в заброшенной комнате хранилось так много качественной мебели. Осталось лишь приобрести стулья для посетителей, но об этом я поговорю с мистером Уилсоном немного позже. Ну и ковёр на пол не помешал бы, и ещё парочка картин на стены, и проигрыватель… Ах, мечты, мечты…
И пусть мне немного не понравилось бесцеремонное поведение брюнетки, но может у них так принято в агентстве врываться без приглашения? Да и слова одобрения от Мелиссы услышать было приятно. О том, что я не привыкла, когда кто-то нарушает моё личное пространство без разрешения, скажу ей позже.
— Гарри? — переспросила я.
— Ну, мистер Уилсон. Но мы все обращаемся друг к другу на "ты" и по имени. Привыкнешь. Иди быстрей к нему в кабинет.
Я отложила в сторону ветошь, которой протирала пыль в книжном шкафу. Вчера братья вынесли весь мусор, я вымыла окно, убрала паутину и подмела пол. К сожалению, на большее ни сил, ни времени не оставалось, вот и решила сегодня продолжить уборку, но видимо у шефа появилось ко мне какое-то дело.
— Сейчас иду, только руки вымою, — ответила Мелиссе и побежала в ванную комнату, которая находилась как раз напротив моего кабинета. Там я быстренько умылась и поправила волосы. Сегодня я не делала сложную причёску, а оставила свои волнистые до плеч волосы в художественном беспорядке. Оделась тоже намного проще, чем вчера: на мне была полосатая футболка с коротким рукавом и голубая за колено юбка, обувь выбрала без каблука, но на всякий случай принесла на смену туфли на шпильке и строгое синее платье.
В кабинете начальника в зоне отдыха меня ожидали все мужчины, работающие в агентстве. Мистер Уилсон сидел в кресле, а два детектива, уже знакомый мне Динат и, судя по всему Алик, разместились на диване. Незнакомый детектив сразу же подскочил со своего места, стоило мне зайти в помещение.
— Мисс Данкан, меня зовут детектив Алик Лиман, но для вас просто Алик, — он ухватил меня за руку и поднёс её к губам.