Затем они перешли к «Инвидии». В отличие от большинства передвижных домов — хромированных или коричневых — этот был светло-зеленым, словно свежая весенняя трава. Здесь име­лось три спальни, две туалетных комнаты, большая гостиная, встроенная мебель, которая складывалась для увеличения сво­бодного пространства, очистная установка, водная канализация и электрические батареи — в общем, все, что душе угодно.

В ходе очередного тест-драйва Стэн пришел в замечательное рас­положение духа: «Инвидия» хорошо вела себя в плотном городском потоке, что указывало на то, что и на скоростной трассе, если потре­буется, несмотря на свои размеры, она покажет себя прилично.

Они прокатились по улице, повернули обратно, как вдруг Стэн спросил:

А это что за звук?

Звук? — Джерри выглядел удивленным. — Какой звук?

Что-то сзади, когда мы остановились на светофоре. Выйдем, посмотрим?

Стэн притормозил и, подождав, когда Джерри покинет кабину, выдернул ключ из замка зажигания и метко запустил его в откры­тое окно проезжающего мимо темно-красного «Кадиллака». Затем он присоединился к Джерри, разглядывающему зад фур­гона. Они по очереди подергали за пластину для номерного знака (которого, правда, еще не было, но Стэна это не смущало), пла­стиковый держатель для запаски и ведущую на крышу лестницу.

Ума не приложу, что это могло быть, — развел руками Стэн.

Возможно, это был звук от другой машины. Там, на светофоре.

-| Скорее всего, вы правы. Искренне сожалею.

Они вернулись к кабине. Стэн обнаружил ключ лежащим на сиденье водителя. Тот был теплым и со следами воска. Он вставил ключ в замок зажигания, завел двигатель и сообщил:

- Больше ничего не слышу.

Вот и хорошо.

Они вернулись в магазин, где Стэн заверил Джерри, что «Инвидия» — это именно то, что нужно ему и его семье.

- Единственное — я должен обсудить все с Эрлин. Ну, вы меня понимаете. К понедельнику я ее уговорю.

На прощание они обменялись рукопожатиями.

До понедельника, — сказал Джерри.

Это вряд ли.

48

 

Похоже, это действительно сработало! Дортмундер слонялся по Лас-Вегасу в этих ужасных тряпках, которые навязал ему Энди Келп, и никто не обращал на него внимания. Копы проезжали мимо, даже не притормаживая. Охранники в отеле словно смо­трели сквозь него, хмурясь на орущих сорванцов. Люди, проходя­щие мимо, не хихикали и не указывали на него пальцем, словно на персонажа, сбежавшего из Тунтауна52. При этом, как теперь заметил Дортмундер, большинство из них было одето точно так же по-дурацки, как и он. А то и хуже.

Единственный комментарий, которого он был удостоен, слу­чился в пятницу утром, когда, выйдя из своего номера в «Едино­роге Рэнди», Дортмундер столкнулся с мумифицированной хозяй­кой мотеля. Та стояла на пороге своего офиса и, неодобрительно прищурившись, разглядывала солнечный свет, словно тот ей был противопоказан. Узрев Дортмундера в новом одеянии, она осмо­трела его с головы до ног, буркнула: «Ага» — и вернулась в офис.

Главное испытание состоялось, когда Дортмундер и Келп вошли на территорию отеля «Гайети». Они не спеша брели по берегу Пушечного озера и изучали коттеджи, в один из которых в понедельник должен был въехать Макс Фербенкс. При этом ни один из местных охранников, которые проявили столь живой интерес к Дортмундеру два дня назад, в этот раз даже не удостоил его взглядом. Это было просто удивительно — какой хорошей оказалась эта маскировка!

Что будет, если я надену это дерьмо в Нью-Йорке? — задум­чиво спросил Дортмундер.

Я бы не стал рисковать, — посоветовал Келп.

52 Toontown — вымышленный город, где обитали персонажи мультфильмов, в фильме «Кто подставил кролика Роджера».

Перейти на страницу:

Все книги серии Дортмундер

Похожие книги