Когда все было в порядке, он повернулся, чтобы уйти. Обер Абрамз начал биться в своих оковах, стонать сквозь окровавленный кляп. Роланду не нравилось ставить других в такие ситуации, но этот человек не был добрым самаритянином. Он разрушил бесчисленное количество жизней и будет продолжать это делать, если его не остановить.

Он почти выгнал своего младшего брата из семьи и организовал несколько покушений. С таким количеством крови на руках Роланду было трудно испытывать сочувствие. Когда все это закончится, единственной судьбой, ожидающей Обера, скорее всего, будет смерть. Или, возможно, что-то более поэтичное, стать рабом-преступником и жить жизнью, которую он навязывал другим.

При всем этом, оставалось сделать еще одно дело: сразиться с Теодором Валерианом и, наконец, захватить этот город.

Глава 572 – Враги приближаются.

Величественные каменные башни крепости Вейлвотч пронзали послеполуденное небо, а знамена Валериана развевались на горном ветру. С самого высокого балкона внутренней крепости открывался захватывающий вид на зелёные равнины и холмы, составляющие сердце земель Теодора Валериана. Город внизу кипел жизнью: мирные жители восстанавливали стены, рыцари залечивали раны, а из кузниц и мастерских постоянно поднимался дым. Несмотря на шрамы, оставленные недавним побегом из подземелья, Вейлвотч

остался стоять с минимальными повреждениями.

Внутри крепости факелы отбрасывали длинные тени на сводчатые потолки военной комнаты, круглой комнаты, построенной глубоко в сердце замка. Карты и гроссбухи покрывали длинный стол в его центре, отягощенный стальными маркерами, обозначающими размещение войск и состояние города. В воздухе висел запах железа, пота и пергамента.

Двери открылись с тяжелым стоном. Рыцарь в полном доспехе, отполированный и со свежими боевыми царапинами, шагнул внутрь. Он ничего не сказал, двигаясь прямо к человеку, сидевшему на большом троне перед картой острова Драгнис. В центре карты возвышался вулкан с фигурой дракона на вершине.

Мой лорд Валериан

Он сказал. Голос его был ровным, хотя в голосе всё ещё чувствовалась усталость.

Мы завершили зачистку южного прохода. Скверна в подземелье сошла на нет. Большинство выживших монстров уничтожены.

Теодор откинулся на спинку трона, словно он уже был герцогом. Он не встал. Ему это было не нужно. Вместо этого он положил голову на руку и ждал. Его доспехи оставались безупречными, несмотря на хаос последних дней — отполированные до зеркального блеска, позолоченные по швам и отмеченные наплечником с выгравированным оленем, который обозначал его полномочия как сына герцога и действующего командующего.

Его взгляд был острым, с каштановыми глазами, обрамленными ястребиным носом и изогнутыми бровями. В отличие от его младшего брата Артура, его волосы не имели и намека на седину. Они были черными как смоль, зачесанными назад, чтобы открыть высокий и широкий лоб. Он выглядел как человек, которому было около тридцати, тот, кто не терпелив к оппозиции. Его внимание было приковано к рыцарю, который доставил отчет, и, наконец, он заговорил.

Расскажите, каковы потери?

Высоко, мой господин. Многие из простолюдинов погибли.

Прежде чем рыцарь успел закончить, Теодор поднял руку, заставляя его замолчать. Выражение его лица потемнело.

Наши солдаты.

Ах, да, конечно, мой господин. Наши войска понесли лишь минимальные потери, и нам удалось защитить большую часть наших поселений, но.

Рыцарь колебался. Хотя он и сталкивался с монстрами и ужасами из самого подземелья, именно тяжесть взгляда Теодора Валериана заставила его пошатнуться. Тишина в военной комнате стала гнетущей, словно клинок, слегка прижатый к шее.

Но города приняли на себя основной удар. Инфраструктура в Харкендейле и Грейбридже разрушена. Линии снабжения нарушены, и мы потеряли нескольких ключевых экспертов и целителей во время первой волны.

Он помолчал, прежде чем добавить.

У нас тоже есть беженцы. Тысячи. И не все из них с нашей территории.

Нам следует остерегаться шпионов. Я уверен, что наши враги воспользуются этим как возможностью!

В разговор вмешался еще один голос, он принадлежал пожилому мужчине и был довольно сухим.

Веллан поднимает важную тему.

Теодор кивнул, уже глубоко задумавшись. По его мнению, это был идеальный шанс для его старшего брата расширить свое влияние. Послать людей в города во время реконструкции было бы легко. Они могли бы затаиться и сорвать операции позже. Сейчас не время беспокоиться о беженцах или нескольких раненых простолюдинах. Он должен был защитить свою базу власти и подготовиться к ответному удару. Если его братья могли извлечь выгоду из хаоса, то и он мог.

Сосредоточьтесь на восстановлении нашей обороны. Беженцы могут подождать за городскими стенами. Отправьте наших агентов на земли Юлиуса. Они точно справились с побегом из подземелья лучше нас.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже