— Да он очень дешевый. Удивительно, что ты никогда не пробовал. Он же довольно давно популярен на Монмартре. В свое время любителями этого напитка были Тулуз Лотрек, Винсент Ван Гог и даже Оскар Уайльд.

— Понимаю почему, — ответил Мэттью, заканчивая пить и наливая еще стакан таким же способом, который показал официант.

— Осторожно, — предупредила Вероника, когда он осушил второй стакан и налил третий. — Это не вино или бренди, а гораздо сильнее.

Прежде чем вечер закончился, Мэттью понял, как был крепок обманчивый сладкий напиток.

* * *

Когда Мэттью проснулся на следующее утро, он не мог представить, где он и как сюда попал. Потребовалось некоторое время, чтобы понять, что находится у себя дома.

— Не помню, как добрался сюда вчера, — произнес он в пустоту комнаты.

— Не удивляюсь, — прозвучал голос на кухне. — Ты находился под воздействием la fée verte.

— Какой еще феи? — переспросил он Веронику, когда та вошла в спальню с чашкой кофе и кусочком хлеба.

— La fée verte, или «зеленая фея», — еще одно название абсента.

— Помню, что мы ходили в кафе у Лувра, — сказал Мэттью, пытаясь рассеять туман в голове. — Я выпил три, нет четыре стакана абсента. Это все, что помню.

— Я же просила не увлекаться, но ты не послушался. Мне пришлось попросить двух официантов вывести тебя из кафе, а потом я отвезла тебя домой.

— Очень благородно с твоей стороны.

— Ты не был в состоянии идти. Если бы я уехала в отель и бросила тебя там, то, несомненно, твое бы тело сегодня выловили в Сене.

Как только он закончил пить кофе, Вероника поняла, что его нужно оставить одного.

— Я ухожу за покупками, — сообщила она и подхватила сумочку. — Через три дня я уплываю, а еще не купила пальто от Пуаре.

— Жаль, что не могу пойти с тобой, ведь мне нужно сегодня работать.

— Не волнуйся, я найду, кто донесет мне сумки.

Ее небрежно сделанное замечание, хотя и сказанное в шутливом тоне, задело Мэттью. Несмотря на желание возразить, сделать этого не мог, так как любил эту сумасбродную американку с момента знакомства на вечеринке у Анатоля. Как же он теперь корил себя за это чувство. Вероника просто была богатой американской туристкой. Намека на то, что их взаимоотношения продолжатся после ее отъезда из Парижа, не было и в помине. Весьма вероятно, что ее семья уже подыскала подходящего мужа: какого-нибудь миллиардера с известной фамилией и собственным капиталом, таким же внушительным, как у нее.

— Мы увидимся перед отъездом? — спросил он.

— Хорошо, может, сходим в «Мулен Руж» и посмотрим мистингетт?

Мэттью знал, что мистингетт не улучшит его настроения, но последний вечер расставит все точки над i, и это обрадовало его. В конце вечера, когда парочка покинула «Мулен Руж», он не хотел прощаться.

— Может, отметим наше расставание? — предложил он. — Хотя и не пять часов, но есть место, где продают абсент.

— Думаю, что тебе нужно воздержаться от этой гадости, — засмеялась Вероника.

— Тогда бокал вина.

— Лучше ничего, — ответила она после минуты молчания. — Завтра я отправляюсь в Гавр.

По дороге в отель Мэттью молчал и думал о том моменте, когда они расстанутся навсегда.

— Нью-Йорк кажется таким далеким, но, может… — произнес он, и конец фразы повис в воздухе.

— Нет, — решительно заявила Вероника, догадываясь о ходе его мыслей и не давая ложных надежд. — Мы прекрасно провели время, но всему приходит конец.

Пара простилась в фойе гостиницы. Вероника, желая отправиться спать, не пригласила его в номер. После нежного поцелуя они расстались. Мэттью видел, как она скрылась из виду, и пытался запечатлеть ее образ в памяти. Он стоял как вкопанный, пока не закрылись двери лифта. Незадолго до наступления утра портье помог уложить багаж Вероники и тетушки в машину, передал водителю необходимые бумаги и сообщил ему, что сумки и чемоданы нужно отправить на вокзал Орси и погрузить на поезд, следующий до Гавра.

Мэттью, простояв всю ночь на противоположной стороне отеля, под утро наблюдал, как две американки наконец-то вышли из отеля «Ритц». Вероника казалась совершенством в своем ярко-зеленом платье. Светло-русые локоны выбивались из-под зеленой шляпы, украшенной перьями и искусственными цветами. Мэттью воздержался от того, чтобы перейти улицу, подхватить ее на руки и молить остаться в Париже.

— Не могу дождаться возвращения в Нью-Йорк, — холодно заметила она тетке, ожидая, когда шофер откроет перед ними дверь. — Я так устала от этого сброда.

— Знаю, о чем ты говоришь, — ответила старуха. — Европейские мужчины стараются ублажать богатых американок. Иногда это кажется так унизительно.

Слова женщины ошарашили Мэттью. Он понял, что ничего не значил для Вероники.

«Я был для нее просто мужчиной напрокат для сопровождения на ужин или в театр, мальчиком на подхвате, чтобы носить сумки».

Когда машина скрылась из виду, навсегда увозя женщину, которую любил, угрюмый музыкант направился домой на Монмартр.

* * *
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже