- У фей обычно только имена, - парировала Девайна, - и вас могло бы разочаровать, если бы вы узнали, что фамилия Титании - Смит или Браун.

Мужчина рассмеялся:

- Теперь уже вы пытаетесь меня смутить. Если вам это интересно, то я герцог Норминстер.

По выражению ее лица он понял, что это имя ей ничего не говорит, и с удивлением он подумал о том, что нашлась женщина, и тем более такая красивая, которая никогда о нем не слышала.

- Я, конечно, польщена, - сказала Девайна. - И ужин в обществе герцога еще раз убеждает меня, что все происходящее - лишь сказка, сон, и я проснусь там же, откуда я пришла сюда.

- И где же? - заинтересовался герцог.

- В волшебной стране, естественно, - немного съехидничала Девайна.

Глаза герцога блеснули. Ему понравилось, как его спутница парирует его атаки.

Ужин подавали слуги в королевских ливреях. Они наполнили их бокалы шампанским.

Девайна огляделась. Она подумала о том, что никогда уже больше не увидит ничего подобного, и должна все запомнить, ничего не упустив.

К герцогу подошел какой-то человек и заговорил с ним. Он был в костюме времен Елизаветы, весь вид его говорил о том, что ему невыносимо скучно. Когда он отошел, герцог обратился к Девайне - Вы, очевидно, знаете, кто это был? Девайна отрицательно покачала головой.

- Это был маркиз Хардингтон, любовник красавицы - герцогини Манчестерской, одной из самых прелестных из присутствующих здесь дам. Если вы никогда не видели ее, я покажу ее вам.

- Пожалуйста, - попросила Девайна и, немного подумав, добавила:

- Герцогиня Манчестерская, конечно, была замужем?

- Она и сейчас замужем.

Герцог заметил, что на лице Девайны отразилось изумление.

- Неужели вас это удивляет. Любая женщина, если она так же красива, как герцогиня, или так же прелестна, подобно вам, естественно, ожидает, что мужчины падут к ее ногам.

Девайна не отвечала, избегая встретиться с герцогом взглядом.

- Да вы просто шокированы! - воскликнул он. - И как это вы существуете в этом мире?

Было очевидно, что он ждал ответа, и, чуть помолчав, Девайна тихонько произнесла:

- Я думала, вы догадались, что я добрая фея.

- Феи, даже добрые, должны понимать человеческие слабости.

- Но едва ли можно требовать, что они будут их прощать.

Герцог некоторое время пристально смотрел на Девайну и потом сказал:

- Давайте прекратим эту игру, и вы мне наконец скажете, кто вы и откуда приехали. Вы вроде бы одна на этом балу, но, может быть, где-то в толпе прячется ваш муж?

- Нет, нет, конечно, нет, - поспешно отозвалась Девайна и в этот момент поняла, что говорит уже от своего имени, а не от имени той, за кого себя выдавала.

Признаться в том, что она - молоденькая девушка, которая пришла сюда одна, было бы опасно и могло оказаться предосудительным.

- Я.., вдова, - осторожно, не глядя на герцога, произнесла она - И я приехала с Севера.

- Это многое объясняет, - сказал герцог. - Вы, очевидно, вышли замуж очень юной, потому что и сейчас вам на вид не дашь больше шестнадцати.

Девайна рассмеялась:

- Я гораздо старше.

- И как же вас зовут?

- Леди Брант, - скороговоркой произнесла Девайна, чуть слышно продолжив:

- ..форд, - пытаясь таким образом успокоить свою совесть и избежать явной лжи.

- Вы приехали с Севера, так вот почему я ничего не слышал о вас, размышлял вслух герцог. - Но это легко исправить. Значит, вы здесь одна?

- Мне некого было взять с собой, - Девайна говорила совершенную правду.

- Именно это я и хотел услышать, - довольным голосом произнес герцог.

Ужин показался Девайне необыкновенно вкусным. Она жалела, что не может захватить с собой для мамы холодного омара, жаркое из дичи, паштет.

Герцог показал ей многих из присутствующих здесь знаменитостей и развеселил Девайну своими остроумными и язвительными характеристиками.

- Это ваш первый бал в Лондоне? - полюбопытствовал герцог.

- Это, вообще, мой самый первый бал, - ответила Девайна, - и я навсегда запомню его.

- А что вы собираетесь делать завтра? - продолжил свои расспросы герцог. Закончив ужин, он сидел, откинувшись с рюмкой бренди в руке.

- Я буду творить заклинания, - ответила Девайна, представив, как будет придумывать фасоны платьев.

- Вернитесь к действительности, - нетерпеливо сказал герцог, - Меня интересует, много ли у вас назначено встреч в ближайшие несколько дней.

- Почему? - спросила Девайна.

- Потому что я хочу пригласить вас на прием, который я устраиваю в своем доме в Hope.

Он вновь увидел, что и это название, как и его имя, ей тоже ничего не говорит, поэтому объяснил:

- Hop - это мое родовое имение, оно довольно известно, и вы должны были бы о нем слышать.

- Прошу простить меня за невежественность.

- Этот пробел необходимо, конечно же, восполнить. Так вот, что я хочу сказать, моя очаровательная Королева фей, с завтрашнего вечера до воскресенья, я хотел бы видеть вас своей гостьей.

Девайна вопросительно уставилась на герцога, и он пояснил:

- В субботу у меня будет прием и бал. Правда, не такой пышный и впечатляющий, как этот, - он обвел вокруг себя рукой и продолжил:

Перейти на страницу:

Похожие книги