– Его интерес связан с подозрением, что Семпере могут знать что-то о Давиде Мартине. Именно его Вальс считал вдохновителем заговора и автором анонимок, – напомнил Варгас.

– Да, но какое отношение Давид Мартин имеет к Семпере? Как они вписываются в общую картину? – рассуждала вслух Алисия. – Тут что-то не так. С данным пунктом. С этой семьей.

– И потому вы нанесли визит непосредственно в лавку «Семпере и сыновья», не поставив меня в известность?

– Мне были необходимы книги для чтения.

– Купили бы комиксы. Не исключено, что приближаться к Семпере пока слишком опасно.

– Боитесь семейства букинистов?

– Я боюсь, что мы потревожим хищников раньше, чем поймем, куда сунулись.

– По-моему, рискнуть стоило.

– Данное решение вы приняли в одностороннем порядке.

– Мы с Беатрис Агилар прекрасно поладили, – сообщила Алисия. – Она очаровательная. Вы влюбились бы в нее с первого взгляда.

– Алисия…

Официант принес пиво и блюдо с «бомбами», прервав их беседу. Варгас уставился на оригинальное изобретение, представлявшее собой нечто вроде картофельного шара в панировке, фаршированного острым мясом.

– Как это едят?

Алисия насадила «бомбу» на вилку и впилась зубами в круглый бок, откусив большой кусок. На улице бушевала буря, и официант высунулся за дверь посмотреть потоп. Варгас наблюдал, как Алисия с жадностью поглощала угощение. В ней появилось нечто новое, чего он не замечал прежде.

– Вы как будто ожили с наступлением сумерек…

Она сделала большой глоток пива и взглянула ему в лицо:

– Я ночное создание.

– Не зарекайтесь.

30

Ливень оставил по себе шлейф тумана, который стелился по улицам Барселоны, отливая золотом в свете уличных фонарей. Громовые раскаты удалялись, затихая вдали, а с неба падали редкие капли дождя, когда Алисия и Варгас вышли на улицу. Судя по адресу, похищенному Алисией утром с ящика со скарбом Фернандо Брианса, склад, куда адвокат решил отправить на хранение мебель, архивы и всякий хлам, копившийся в конторе десятилетиями, находился на территории «Вапор Барсино». Старое предприятие, где раньше делали котлы и паровозы, давно стояло без дела, заброшенное во времена гражданской войны. Всего за две минуты они добрались по холодным безлюдным переулкам до ворот бывшего завода. Железнодорожные рельсы разбегались у них под ногами и исчезали за оградой. Большие каменные ворота с надписью «Вапор Барсино» предваряли вход. За ними простирался пустырь с ангарами и разоренными мастерскими, ставшие кладбищем для чудес эры господства паровых машин.

– Вы уверены, что нам сюда? – спросил Варгас.

Алисия кивнула и зашагала вперед. Они обогнули паровоз, увязший в луже, откуда торчали платформа, трубы и кожух покореженного котла, где нашла приют стая галок. Застыв неподвижно и поблескивая глазами в темноте, птицы настороженно наблюдали за проходившими мимо людьми. К столбам крепились пучки электропроводов с висевшими на них фонарями, распространявшими тусклый мертвенный свет. Складские помещения завода были пронумерованы и помечены деревянными табличками.

– Нам нужен третий номер, – произнесла Алисия.

Варгас огляделся. В темноте орали две кошки. Пахло углем и серой. Они миновали пустую сторожку.

– Разве тут нет охраны?

– Полагаю, адвокат придерживается строгой экономии, – усмехнулась Алисия.

– Адвокат гиблых дел, – вспомнил Варгас. – Что есть, того не отнять…

Они приблизились к входу в ангар, помеченный номером три. Свежие следы протекторов грузовика, доставившего вещи, расплывались в грязи перед деревянными воротами, заложенными металлическим засовом, преграждавшим доступ на склад. Небольшую дверь, прорезанную в основной створке, запирала цепь с ржавым навесным замком размером с кулак.

– Как насчет грубой силы? – поинтересовалась Алисия.

– Надеюсь, вы не ждете, что я перекушу замок?

– Не знаю. Сделайте что-нибудь.

Варгас достал револьвер и вставил дуло в замочную скважину.

– Отойдите! – велел он.

Она зажала уши руками. Эхо выстрела разнеслось среди фабричных построек. Варгас вытащил ствол из отверстия. Замок упал к его ногам, потянув за собой цепь. Варгас пинком распахнул дверь.

Перед ними открылось пространство, опутанное паутиной теней, среди которых выступали размытые очертания сотен дворцов, лежавших в руинах. С потолка свешивалась сетка проводов, унизанных голыми лампочками. Осторожно ступая вдоль стены, Варгас добрался до торчавшего на ее поверхности распределительного щита и включил рубильник. Лампы – мелкие брызги желтоватого мерцающего света – загорелись одна за другой, как гирлянда какой-то потусторонней ярмарки. Электрический генератор издавал слабое гудение, создавая иллюзию, будто в темноте вились мириады тропических насекомых.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Кладбище Забытых Книг

Похожие книги