Джульетт потуже завязала пояс на толстом голубом халате и села на диван у его ног. Ее волосы были собраны наверх; несколько выбившихся вьющихся прядей обрамляли лицо. Нарочитая небрежность в ее внешнем виде как бы указывал на то, что она только что встала с кровати, однако Рассел знал: все это искусно создано с помощью лака для волос и «невидимок». Он не раз видел, как Джульетт, стоя перед зеркалом в ванной, тратила полчаса, чтобы сотворить художественный беспорядок для неспешного воскресного утра.

– Твой начальник оставил тебе сообщение на автоответчике. Хотел узнать, какого числа ты приступишь к работе. Думаю, сначала он пытался дозвониться на твой сотовый. – Она взяла пояс и стала изучать его край. – Может, ты все же расскажешь мне о том воображаемом деле, над которым якобы работаешь? И на которое тратишь все свое время. И из-за которого не приходишь домой. – Одарила его улыбкой с плотно сжатыми губами; ее взгляд был ледяным. – Потому что я пришла к выводу, что мне надо бы это знать.

Рассел спустил ноги на пол.

– Послушай, я помогаю другу…

– Серьезно, Рассел? Это круто. Это так круто, что тебе следовало бы пригласить этого друга к нам сегодня на ужин. Хотя можно посидеть где-нибудь в городе. Выбери ресторан.

Он представил, как Джоанна и Джульетт сидят напротив друг друга за столом, и не смог удержаться от улыбки.

– Не очень хорошая идея. Я в душ.

Рассел встал и уже шел к лестнице, когда в дверь позвонили. Он открыл и увидел на крыльце Джоанну в темно-зеленой стеганой куртке. Она аж притоптывала от нетерпения.

– Прости, Рассел, что вламываюсь, но мне нужно срочно поговорить с тобой. – Он увидел, как Джульетт, вытянув шею, пытается из-за его спины разглядеть особь женского пола, стоящую на крыльце.

– Очень не ко времени. – Он произнес это тихо, надеясь, что Джоанна поймет намек, но та даже не обратила на его слова внимания и, протиснувшись мимо него, прошла в гостиную.

Женщины замерли, глядя друг на друга. Джульетт была на пять дюймов выше и на тридцать фунтов легче, однако она все равно впилась оценивающим взглядом в гостью, отчаянно пытаясь определить, что связывает ее и Рассела. Наконец решила, что по всем направлениям победа осталась за ней, и успокоилась.

– Рассел, будь радушным хозяином, предложи своей гостье кофе. – Улыбнулась Джоанне. – Прошу вас, – предложила ей сесть.

Рассел гневно посмотрел на Джульетт, но все же подчинился.

– Что у тебя?

– Сегодня утром я сходила в церковь и поговорила с отцом Райаном. Моя догадка верная. Рассел, тут всего гораздо больше, чем в газетах. Я тебе такое расскажу…

– Ты сегодня утром ездила в Филадельфию?

– Угу. Отец Каллахан вместе с какой-то женщиной был убит в ту ночь в церкви. Когда их обнаружили, оба были голыми. Но, – она села вполоборота к нему, – по слухам, он предпочитал компанию маленьких мальчиков. Странно, а?

– Это священник тебе рассказал?

– Ага, но это не всё. Женщину так и не опознали. Немного за двадцать. Белая. И всё. И в той газете, что мы видели, ее фотографии не было, верно? Ни имени, ни фотографии.

– Интересно…

– Отец Райан сказал, что у них есть только фотографии со вскрытия и, кажется, рисунок художника. Так что, думаю, тебе надо попросить твоего друга в Филадельфии прислать эти снимки. И все, что есть по ней.

– Подожди здесь. – Рассел встал и, взяв мобильный телефон, прошел на кухню.

Джульетт все стояла на одном месте, продолжая затягивать пояс на халате, если такое вообще было возможно. Между женщинами разлился океан молчания, в течение нескольких минут ни одна не произнесла ни слова.

– Что ж, и откуда вы знаете Рассела? – наконец спросила Джульетт.

– Я работаю в суде. Он…

Вернулся Рассел. Он принес с собой ноутбук и открыл его.

– Я сделал один звонок. Джон пришлет все, что у него есть. Повезло, что он был на месте. Сказал, что постарается побыстрее. – Бросил взгляд на женщин и снова уткнулся в монитор. – Джульетт, сделай одолжение, принеси мне еще кофе.

Джульетт неожиданно для себя оказалась на распутье: либо послать его куда подальше, либо выполнить его просьбу. В конечном итоге она выбрала второе. Схватила его кружку и исчезла из комнаты.

Когда она скрылась за поворотом, Джоанна наклонилась к Расселу:

– Ее здорово бесит, что я здесь. Поехали ко мне? Мне здесь так неуютно… – На ней все еще была зеленая куртка, и никто не предложил ей обещанного кофе.

– Значит, священника убили, когда он был с женщиной? Но ему нравились маленькие мальчики? Это более чем странно, я бы сказал… Интересно, где он мог познакомиться с ней? Она была не из прихожан. Может, монашка из другого прихода? Из конвента в другой стране?

– Может, ему нравились маленькие мальчики, маленькие девочки, молодые женщины или все, что движется, а в душе он был страшно ранимым. Может, он был отмороженным хищником. Мы с тобой, Рассел, повидали много таких в тюрьме.

Он кивнул:

– Верно. Но такие типы обычно попадают в поле зрения. Особенно когда они нацеливаются и на взрослых. Надо побольше узнать о нем… подожди, вот отчет. Быстро же он…

Перейти на страницу:

Все книги серии Месть без срока давности

Похожие книги