— Да, — легко ответила дева озера. — Он добился благословения герцога, и объявил меня своей невестой. Теперь мы ждем окончания войны, чтобы сыграть свадьбу.
— Ого! Я рад за вас. Но… Вы не будете переезжать в Хантервилль?
— Зачем? — пожала плечами Элли. — Здесь мы надежно укрыты от лишних глаз и ушей. Ведь для всей остальной Англии озеро Райн — смрадное топкое место, окруженное комариными болотами. Мы счастливы в этом доме. Я вообще людей не люблю, Эрик от них устал. В деньгах мы не нуждаемся, а вот в теплоте и любви — да. Причем, оба.
— Что же, — улыбаясь, сказал Браун. — Иногда любовь побеждает предрассудки. Изредка, правда. Но вы все делаете так, как надо.
Через час с небольшим Курт и сэр Эрик выехали за пределы озера и направились к аббатству. Оба молчали, каждый по-своему переживая случившееся. Путь не омрачился никакими неприятностями и благополучно закончился под стенами монастыря.
Прежде, чем отправиться в библиотеку, юный лорд постоял у свежей могилы своего друга и духовного наставника, молча роняя на землю скупые слезинки.
И вот, наконец, массивная дверь открылась, предоставляя сэру Эрику возможность досконально изучить то, чем был занят отец Уолтер в последние часы своей жизни. Разумеется, началось расследование с записки. Текст обрывался на половине фразы и не содержал ничего толкового, но все же давал некоторые подсказки. Понятно, что документ, раскрывающий тайну давно ушедших дней, находится здесь, в библиотеке. Эрик внимательно осмотрелся и начал разбирать завалы книг, тщательно перебирая одну за одной.
Час проходил за часом, и уже сонная усталость одолела юношу. Постепенно чувство воодушевления начало превращаться в отчаяние, и Эрик уже был готов бросить все и пойти спать, как вдруг заметил небольшой обрывок бумаги, лежавший отдельно от основной кучи книг. Лиддел взял его в руки и сердце на миг замерло. Да, это был ответ!
Сэр Эрик аккуратно сложил листочек и спрятал его в потайном кармашке камзола. Еще раз осмотрелся вокруг и вышел, изображая смертельную усталость.
— Милорд, — подошел к нему высокий тощий монах. — Что-нибудь удалось найти?
— Нет, — досадливо поморщившись, покачал головой баронет. — В этой библиотеке столько книг! Неделю рыться можно, да так и не найдешь ничего. Едва ли удача улыбнется мне. Поэтому завтра мне придется уехать — срочные дела. А сейчас я иду спать.
— Ваша комната, сир, в которой вы изволили ночевать ранее, готова.
— Сегодня я выберу комнату над часовней, — ответил Эрик. — Я как-то раз провел в ней ночь, она гораздо удобнее и уютнее. Пойду туда.
— Как милорду будет угодно, — кивнул монах и удалился.
Ночью сэр Эрик почти не сомкнул глаз. Истинная опасность все это время находилась в непосредственной близости, и никто и предположить не мог, кто на самом деле стоит за этой чудовищной трагедией. Но раскрывать карты и делать решительные шаги было пока слишком рано.
Не успело рассветное солнце подняться над деревьями, а сэр Эрик уже мчал во весь опор обратно к домику на озере. Враг силен, коварен и тоже пользуется поддержкой магических сил, поэтому медлить и прохлаждаться было ну никак нельзя.
Элли встретила любимого с объятиями, улыбкой и жаркими поцелуями. И сразу же заметила его невероятное волнение.
— Что случилось, Эрик? — спросила она.
— Мы все это время грешили не на того, — сказал он. — Вот записка, которая все объясняет. Пожалуйста, спрячь ее где-нибудь в доме.
Дева озера прочитала написанное на маленьком клочке бумаги, и глаза ее, без того огромные, округлились еще больше.
— Да, Элли, да. Поэтому у нас нет права ни на промедление, ни на ошибку.
Глава XXXIX. Братская помощь
Три тысячи воинов выстроились в правильные колонны. Поскрипывали бревна катапульт и двух огромных требушетов. Ржали кони под кавалеристами. Сэр Роберт ехал вдоль этой блестящей армии, и сердце его наполнялось гордостью.
— Вы готовы, славные рыцари, нанести смертельный удар гаду-кровопийце, засевшему на зеленых холмах Хайвуд? — крикнул он в толпу.
— Да, милорд! — сотни голосов слились в один.
— Чудесно! Сегодня были наши последние учения. Я даю вам три дня отдыха. В понедельник с рассветом мы выступаем на замок Хайрок, будь он проклят!
— Слава! Победа! Вперед! Ведите нас, милорд! — выкрики смешались в один мощный рев.
Роберт помахал рукой в воздухе, распуская воинов. Да, с этой армией можно было рассчитывать на победу как никогда раньше. Единые, сплоченные, воодушевленные. Прекрасного качества оружие, надежные осадные установки — все говорило о предстоящем успехе.
Конечно, велика заслуга и леди Магды. Роберта поражало, как она ненавидит этого вампира, как страстно мечтает забрать из его мерзкого плена свою Дженни! Ее помощь оказалась просто бесценной. И сейчас, направляясь в Уиллоу, он готовил для графини благодарственную речь.
Леди Уотерхолл встретила Роберта с холодной улыбкой.
— Какие новости? — спросила она, стоя на пороге охотничьего дома — места их постоянных встреч.
— Прекрасные! — радостно воскликнул Лиддел, соскакивая с коня. — Мы готовы выступить в понедельник.