– Это алтари, посвященные величайшим героям нашей истории. В основном Нахиды и Афшины, хотя кое-где затесались и представители менее знатных семейств.
Нари кивнула на первый алтарь на их пути. В алькове стояла внушительная каменная статуя, изображающая мускулистого мужчину верхом на ревущем шеду.
– Кто здесь изображен?
– Зэл э-Нахид, младший внук Анахид, – он показал на зверя. – Это он укротил шеду. Зэл поднялся на самый высокий пик Бами-Дуньи, горных земель пери. Там он нашел стаю вожаков шеду, сразился с ними и покорил их. На крыльях они донесли его до Дэвабада и остались на многие поколения.
Нари удивленно распахнула глаза.
– Он сразился с волшебным летающим львом и укротил его?
– Со стаей львов.
Нари посмотрела на следующий алтарь. Там она увидела статую женщины, облаченной в металлические доспехи, которая одной рукой сжимала копье. Ее каменное лицо было решительным, но особенно бросалось в глаза то, что женщина держала его в собственной руке.
– Иртемиза э-Нахид, – сообщил Джамшид. – Одна из самых храбрых твоих родственниц. Около шестисот лет назад она отразила нападение Кахтани на храм. – Джамшид обратил ее внимание на ряд подпалин на стене, которых Нари сначала не заметила. – Они пытались сжечь храм, согнав туда как можно больше Дэвов. Иртемиза использовала свои силы, чтобы приглушить пламя. Потом она воткнула копье в глаз принцу Кахтани, который возглавил атаку.
Нари ужаснулась.
– Прямо в глаз?
Джамшид пожал плечами, не слишком обеспокоенный этой кровавой деталью.
– У нас с джиннами сложная история. Иртемизе это дорого обошлось. В итоге ей отрубили голову, а тело бросили в озеро. – Он печально покачал головой и молитвенно сложил пальцы. – Да упокоится ее душа в тени Создателя.
Нари сглотнула. Хватит с нее на сегодня семейной истории. Она хотела отвернуться от алтарей, но, несмотря на искренние попытки игнорировать их, еще одна фигура привлекла ее внимание. Альков был увешан розовыми гирляндами и благоухал свежераскуренными благовониями, а венчала алтарь статуя лучника верхом на коне. Высокий и горделивый, он стоял в стременах, отвернувшись назад и натянув тетиву, нацелившись в своих преследователей.
Нари нахмурилась.
– Это что…
– Я?
Нари подскочила, услышал голос Дары. Афшин возник за их спинами тихо, как привидение.
– Похоже, что да.
Он наклонился через ее плечо, разглядывая алтарь, и дымный запах его волос защекотал ей ноздри.
– Это что,
Джамшид мечтательно разглядывал статую.
– Я бы хотел научиться так стрелять и ездить верхом. В городе совершенно негде тренироваться.
– Что же ты раньше не сказал? – отозвался Дара. – Я отведу тебя на равнины за Гозаном. В молодости мы все время там тренировались.
Джамшид помотал головой.
– Отец не хочет, чтобы я проходил завесу.
– Глупости, – Дара хлопнул его по спине. – С Каве я договорюсь, – он взглянул на жрецов. – Пойдемте, нас уже заждались.
Нари приблизилась к жрецам, и они согнулись в глубоких поклонах – хотя не исключено, что это были их обычные позы. Все Дэвы были преклонных лет, и на их головах не осталось ни единого черного волоса.
Дара сложил пальцы.
– Представляю вам бану Нари э-Нахид. – Он широко ей улыбнулся. – Верховные жрецы Дэвабада, моя госпожа.
Жрец в высоком колпаке вышел вперед. У него были добрые глаза и самые длинные, густые седые брови, которые доводилось видеть Нари. Его лоб пересекала угольная линия.
– Да будет гореть ваш огонь вечно, бану Нари, – сердечно поприветствовал он. – Меня зовут Картир э-Меннушур. Добро пожаловать в наш храм. Буду молиться за то, чтобы это был первый в череде многих визитов.
Нари прочистила горло.
– Я тоже буду за это молиться, – ответила она неуверенно, с каждой секундой чувствуя себя все более неуютно.
Нари никогда не удавалось находить общий язык со священнослужителями. Будучи воровкой, можно даже сказать, она с ними часто конфликтовала.
Не зная, что еще сказать, она посмотрела на большую купель огня.
– Это купель Анахид?
– Верно. – Картир отступил назад. – Не желаете ли взглянуть?
– Ну… можно, – согласилась она, уповая на то, что ее не заставят совершать с ней какие-то ритуалы.
Все религиозные советы, которые давала ей Низрин, подчистую вылетели у нее из головы.
Дара шел за ней по пятам, и Нари с трудом поборола искушение взять его за руку. Дружеская поддержка ей бы сейчас не помешала.
Вблизи купель Анахид казалась еще величественнее. Чаша была такой огромной, что полдюжины джиннов могли бы спокойно принять в ней ванну. В чаше плавали, колыхаясь на пузырящейся воде, стеклянные лампы в форме лодочек. Надо всем этим нависал серебряный купол, и под блестящим металлом горел настоящий костер из благовоний. Нари обдало лицо его жаром.