– Нет, речь не о деньгах. Обычно похитители, получив выкуп, избавляются от жертвы, чтобы скрыть следы. Если Варя их видела, то они не станут ее спасать. Поэтому вопрос к вам Кейт, что можно сказать по телефону, чтобы спасти Варю. Название как-то медицинского препарата, противоядие, настой какой-нибудь травы… Что?

– Не знаю, – растерялась бывшая медсестра. – Даже если они скажут название лекарства, я навряд ли его найду. На острове только аптечки для оказания экстренной медицинской помощи. Паром придет только вечером. Разве что, попросить Симаса сгонять в Ньюпорт, потому что ни в Луисборо, ни еще где-то поблизости, поликлиники нет. Но на это потребуется время, а его, судя по быстро падающему пульсу, нет.

– Похоже, именно на это и рассчитано, – медленно проговорил Иван, стараясь найти выход.

– Может, поговорить с ними? – предложила Лиза.

– Я проверил. Номер абонента не определяется. Они прячут концы в воду.

– Может отослать только половину суммы? – предложила Лиза. – Остальное после того, как Варька придет в себя.

– Я думал об этом, только время потеряем. Рисковать нельзя. В конце концов это только деньги. Еще заработаем… Если вариантов больше нет, я сейчас же переведу всю сумму и будем ждать звонка.

Иван осторожно подошел к столу, где лежал подозрительный сотовый телефон и вернул его обратно к себе в карман. Потом нарочито громко сказал:

– Я воспользуюсь вашим компьютером.

Когда минут через десять Иван спустился по лестнице в зал на первом этаже, там около дивана, на котором лежала Варя, собрались все участники ночных событий. Кейт измеряла давление своей молчаливой пациентки, и лицо ее только мрачнело.

– Сорок два в минуту, – громко сказала бывшая медсестра, понимая, что это хотят услышать все, – позвоню в Луисборо. Проконсультируюсь.

Она еще не успела этого сделать, как заиграла уже знакомая всем мелодия вызова Вариного сотового. Все умолкли, стараясь уловить хоть что-нибудь из этого разговора. Иван какое-то время слушал. Потом подошел к лежащей на диване девушке и прислонил к ее уху сотовый телефон. Не прошло и пары минут, как Варя четко кому-то ответила по-английски «да» и открыла глаза. Она быстро села на диване, стыдливо натягивая на себя простынь и с удивлением оглядывая всех присутствующих. Встретившись глазами с Лизой, тихо спросила:

– А где моя одежда?

Подруга со слезами радости кинулась ее обнимать, защищая собой от всего мира. Видя это, Иван хотел что-то сказать по ее телефону, но связь уже прервали. Тогда быстрыми движениями он открыл крышку аппарата и вытащил аккумулятор, а за ним и SIM– карту. Словно новобранец, сдававший норматив по сборке– разборке автомата, он разложил рядком все части подозрительного сотового телефона и отошел в сторону.

<p>Глава VIII</p>

– Дайте-ка я ее осмотрю, – Кейт села к девушке на диван, – а вы, мужчины шли бы покурить.

Бывшая медсестра методично обследовала Варю, задавая короткие вопросы. Лиза не отходила от подруги и встревожено следила за этим процессом, стараясь хоть чем-то помочь. Наконец Кейт выпрямилась и чуть отстранилась назад, как бы разглядывая свою пациентку со стороны.

– Как ты себя чувствуешь, путешественница?

– Нормально, – смущенно ответила Варя. – Можно я оденусь.

Лиза быстро принесла ее вещи и не удержалась от вопроса:

– Ты что-нибудь помнишь?

– А что я должна помнить? – девушка переводила взгляд то на хозяйку, то на подругу. – Мы ездили на рыбалку… Меня укачало в море… Такое раньше бывало… А что вы так переполошились?

– Лиза, – обратилась Кейт к гостье, – попроси ее вспомнить какую– то русскую поговорку или стишок, ну, что все знают с детства.

– Ехал Грека… – бойко начала та.

– Что вы на меня так смотрите? – смутилась Варя. – Откуда я знаю, куда он ехал.

Женщины переглянулись, но не проронили ни слова.

– На золотом крыльце сидели. – начала Лиза детскую считалку.

Девушка только округлила глаза, но промолчала.

– Аты-баты, шли солдаты… Варька, ну ты чего?

– Вышел ёжик из тумана… выпил водки полстакана…

Лиза порывисто встала и, отойдя к окну глубоко вздохнула, стараясь взять себя в руки. Потом резко встряхнула головой и вернулась на сове место.

– Это «испанский шепот», – с горечью почти прошептала Кейт.

– Какой шепот? – переспросила Лиза.

– Есть такая старая порча. Если человеку во сне нашептать какую– то фразу, то он всё забывает и только этот голос слушает.

– Вы серьезно, Кейт, – не поверила Лиза, – мы же не в средневековье живем.

– Этим наговорам тысячи лет, и никто не знает, откуда они. У меня медицинское образование, и я знаю, что этому не учат, но оно существует без нас.

– Что же делать? Может к психологу обратиться?

– Нет. У нас есть Морна.

– Что это такое?

– Не что, а кто. Морна из рода друидов. Попросим ее помочь девочке.

– Полагаюсь на вас, Кейт. Если нужны деньги…

Бывшая медсестра остановила Лизу жестом, и стала быстро собираться.

– Морна не берет денег. Мы приедем с гостинцем. Симас, сказал, что это тебе посчастливилось вчера поймать того огромного угря. Я приготовила его по-ирландски. За ночь он настоялся в холодильнике. Думаю, это подойдет. Зови мужчин. Едем.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ушебти

Похожие книги