– Разные предметы по-разному отражают цвет, – пояснил он. – Солнечный свет содержит весь спектр видимый нами, а вот в синем или красном отражение будет разное.
Не успел он закончить свою мысль, как из воды раздался торжествующий крик.
– Ура-а! Он у большого камня почти засыпан был другими, а тут вдруг как вспыхнет. Я его, родимого, сразу и нашла. Вот…
Она не выпускала из дрожащих ладоней небольшой женский гребень. Невзрачный и серенький. Однако глаза девушки просто сияли счастьем. Лиза и Кейт принялись растирать полотенцами щуплую фигурку, которой и купальник-то особо не был нужен.
– Я предлагаю побыстрее вернуться к ирландскому чаю, – бывшая медсестра посмотрела на капитана, – а некоторым лучше сразу к стаканчику виски. Не ровен час простынем перед фестивалем.
Все оживились, засобирались, попутно нахваливая догадливого Ивана.
Когда они вернулись к гостиному домику под вывеской «O'Gradys», все с удивлением заметили припаркованный у забора пикап с яркой надписью вдоль кузова – «Старая башня», а у запертой двери томился посыльный с большим бумажным пакетом, украшенным такой же рекламой.
Кейт, сидевшая на переднем сидении рядом с водителем, первой подошла к посыльному с вопросами. Тот обрадовано вручил хозяйке пакет, сказал, что все оплачено и был таков. Остальные не предали этому маленькому эпизоду значения пока хозяйка не стала выкладывать на стол в гостиной содержимое пакета. Среди них каждый обнаружил то, что было ему по вкусу.
Симас с любовью погладил бутылку ирландского виски «Jameson Rarest Vintage Reserve» сорокалетней выдержки. Кейт с любопытством покосилась на коробку с сыром «Moose Cheese», который делают из молока лосих на швейцарской ферме Elk House. Лиза чуть не захлопала в ладоши, увидев элегантную коробку конфет «Richart», выпускаемых известной компанией в Лионе. Иван облизнулся на солидный кусок испанского горного хамона «Serrano» в вакуумной упаковке. Больше всех радовался Мерти, когда увидел солидную круглую коробку из прозрачного пластика, в которой красовался ирландский торт с брусникой. На краешке стояла скромная пластиковая баночка с ирландским кофейным мороженым, на которую никто не обратил внимания. Она досталась Варе.
– «От Святого Патрика», – прочла хозяйка строчку на фирменной открытке ресторана «Старая башня».
Все удивленно переглянулись, и только Варя, как ни в чем ни бывало спросила:
– Старая башня? Что это?
– На вершине Нокхавен во времена Наполеона была построена сторожевая башня. Потом ее забросили, а лет десять назад ее выкупил у мэрии острова Броган. Теперь там хороший ресторан с видом на океан.
– Ему с той башни виднее…, – по-детски хихикнула девушка, – А, что! – с явным удовольствием подхватил эту мысль Симас. – Есть хорошая ирландская поговорка. «Если виски не может излечить болезнь, она – безнадежна.» Мы все продрогли, и подлечиться не помешает, а это лекарство сорок лет настаивали в бочках из-под крепленого вина.
Такой аргумент перевесил все сомнения, и дружный коллектив принялся за работу. Хозяйка едва успевала отвечать на вопросы – как нарезать, куда положить, какую посуду можно взять. Когда же все уселись вокруг накрытого стола, Иван взял слово:
– Надеюсь, в Ирландии гостю можно произнести тост, – ему дружно закивали. – Тогда предлагаю выпить за удивительную хозяйку этого дома, в который мы нежданно принесли столько хлопот и проблем, и которая так душевно помогла нам, что это тепло мы будем всегда хранить в наших сердцах. За вас, Кейт!
Все дружно начали чокаться, а Лиза с Варей расцеловали хозяйку. Они еще долго сидели за столом, вспоминая события двух последних дней, внезапно сблизивших их, таких разных и таких чем-то очень схожих.
– Сознайся, – Лиза присела к Варе на диван, – твоих рук дело?
– Не рук, – улыбнулась девушка, интригующе касаясь своего гребня.
– Хочешь сказать, что мы не зря мерзли в той бухточке.
– Лучше позвать Ивана. У меня от вас нет тайн.
Супруги расположились в креслах напротив Вари, собираясь не пропустить ни слова.
– Начну с того, что все не случайно в нашей жизни. Я убеждаюсь в это каждый раз… Вот прошлым летом я вроде бы случайно познакомилась в метро с девочкой Ниной. Она воспитывалась у бабушки, так как родители погибли. Меня взяли к ней на работу воспитательницей, поскольку девочка непростая, но мы ладили. Через пару недель мы уже были на Мертвом море, где я получила четкий приказ передать на хранение старинную шкатулку. Не буду вдаваться в подробности, но это была шкатулка императора, и привезти ее нужно было из Испании.
У слушателей от удивления приподнялись брови.
– Некая организация охотилась за этой шкатулкой, поскольку в ней были документы хранящие информацию о координатах кургана, в котором спрятаны 9 624 золотых таблички с текстом книги, которой более тридцати восьми тысяч лет. Мне пришлось силой вырвать эту шкатулку у одной испанки по имени Тереса-Катарина Кабрера.
Супруги переглянулись, не представляя, как девушка могла что– то взять силой.