В городе каждый третий знал Дипо "Не стреляющего дважды". Свою славу он заработал принимая заказы у портного. Не единожды местный мастер шитья и кройки обращался к нему с просьбой добыть немного сырья. И тогда Дипо брал с собой Хельси — свою собаку — перекидывал через плечо лук, колчан и двигал в леса. Возвращался мужчина всегда с хорошей, а самое главное качественной добычей. Принесённые им шкуры отличались отсутствием лишних порезов, а мясо которое он приносил, пробовал каждый посещая самую популярную в городе таверну.

Ранний визит мужчины со шрамом застал его врасплох. Дипо лишь успел наспех натянуть штаны, надевая рубаху и попутно открывая дверь, в которую некто очень настойчиво и громко стучал. Конечно же ловчий мог выместить гнев на госте, но побоялся этого делать, увидев его габариты. Перед ним возник рыцарь в тяжёлой броне, прижимающий шлем к сердцу. Будучи на голову выше Дипо он смотрел на него сверху вниз, опуская глаза и чувствуя своё превосходство. Человек стоявший за порогом дома был не слишком высок, с короткой козьей бородкой и шрамом пересекающим губы. Его сонные, карие глаза бегали по броне гостя, отмечая её дороговизну. Казалось пришедший к нему рыцарь был способен раздавить его как букашку если пожелает, но Фердинандо пришёл не за этим.

— Ты Дипо?

Ловчий ответил не сразу, перед этим давая команду собаке с белоснежной шерстью и чёрным пятнышком у левого глаза, сидеть. Хельси беспрекословно исполнила волю хозяина, будучи натренированной до совершенства.

— А вы господин, кем будете?

— Фердинандо из "Зелёных полюсов", несущий волю Императора Августа Ⅴ.

Мужчине потребовалось несколько секунд чтобы собраться с мыслями и дать ответ. Всё это время гость прожигал его гневным взглядом, застывшим на физиономии.

— Я Дипо, верно. Чем обязан?

— Нужно выследить дичь.

— На кого идём?

— Эльфы.

— Что? Эх нет, господин. Вы наверняка не так поняли. Я ловчий, занимаюсь…

— Ты поможешь выследить беглецов, за это получишь вознаграждение. Собирайся, через три минуты отправляемся. — Фердинандо повернулся отдаляясь от порога Дипо, который выглянув во двор своего небольшого хозяйства обнаружил что рядом с клумбой фион стоит пара облачённых в латы бойцов, замерев до получения приказа. Около подвешенного на верёвки белья ещё несколько, а на дороге, за калиткой их ожидают медленно перебирающие копытами лошади.

От предложения нежданного гостя было трудно отказаться, и когда дверь за ним захлопнулась, мужчина начавший в спешке собираться на охоту, размышлял о правильности своих действий. Хельси нервно дёргала хвостом, молча наблюдая за действиями хозяина. Прошло ли три минуты сказать сложно, но Дипо закидывая лук за спину и держа колчан со стрелами уже перешагнул порог своего жилища, из-за которого вслед за ним выбежала Хельси.

На дороге его ждал человек со шрамом, восседая на грозном, облачённом в броню жеребце. Рядом стояла осёдланная лошадь, и приняв молчаливое предложение, Дипо забрался в седло, двигаясь следом за нанимателем. Вокруг них неспешно шли ещё несколько лошадей, наездниками которых являлись полностью обмундированные рыцари. На их плечах висели ярко-фиолетовые накидки, что нельзя было сказать об их командире. Отчего-то сердце предчувствовало неладное, и ловчий уже понимал в какую невыгодную для себя авантюру он ввязался.

К нужному месту они добрались менее чем за час. Воин со шрамом был первым, кто спешился, ещё один раз окидывая уже знакомую поляну взглядом. То что здесь были эльфы — факт. Но вот куда они двинулись дальше, сказать сложно. Недавний дождь удачно замаскировал следы, превратив их в грязное месиво.

Когда Дипо спрыгнул с лошади, он жестом руки дал команду Хельси. Кружение двумя поднятыми вверх пальцами было знаком к свободному передвижению животного. И когда собака получив команду сдвинулась с места, её хозяин неспешно подошёл к главнокомандующему.

— Господин… Я ловлю животных. Я охотник, ловчий, понимаете?

Повисла молчаливая пауза, во время который Фердинанд смотрел куда-то вперёд, задумавшись. Наконец-то он разрушил стену молчания, решив внести ясность:

— Эльфы. Они как животные. Не хуже волка, поджидающего пока ты отвернёшься, желая загрызть твоих детей мирно играющих во дворе. Готов ли ты рисковать жизнью своих детей? — От таких слов Дипо опешил, не сразу решив дать ответ. Всю свою жизнь он был холостяком, и не искал женщину с которой мог бы построить романтические отношения заведя детей. Его небольшой огород и хорошая профессия могли обеспечить его питанием и хорошим доходом на пару лет вперёд. С таким раскладом мужчина никогда не задавался подобным, не имеющим смысла в его жизни, вопросом.

— Дети ни в чём не повинны господин. Нет, я не хотел бы чтобы с ними что-то случилось.

— Воля Императора — щит от бед его подданных. Можешь не сомневаться ловчий, его внимание направлено на защиту и нужды горожан в разных регионах страны. Помогать исполнять его волю — честь. Помни об этом ловчий.

— Да… Да, конечно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги