— Определенно нет, — серьезно сказал Гримм и протянул второй фартук. — Поскольку у меня все еще только одна рабочая рука, я требую вашей помощи. Снимайте плащ и выше нос, мистер Криди. Эти клубни нужно почистить.

* * *

Кеттл, поев, шел по переполненной столовой и нёс свою миску и ложку обратно к стойке выдачи пищи, широко ухмыляясь Криди.

Старпом хмуро взирал на него. В его волосах были кусочки чего-то, возможно, ошметки клубней, и он порезался два раза. Гримм тщательно очистил и перевязал каждый порез, прежде чем отправить молодого офицера работать, но настроение Криди оставалось отвратительным.

— У вас проблема, мистер Кеттл?

— Нет, сэр, — протянул Кеттл. — Просто хотел передать мои комплименты капитану по поводу его капитанства.

— Его капитанства? — переспросил Криди.

Гримм не дал себе расплыться в улыбке.

— Да, сэр, так точно. Мы с экипажем все подтверждаем, что он чертовски превосходный капитан.

Криди разглядывал Кеттла без намека на веселье.

— Ясно.

— Возможно, лучший капитан в небе.

— Я понимаю, — сказал Криди.

— Мы считаем, что мало кто превосходит капитана, — восторженно продолжал Кеттл.

— Вы четко определили свою позицию, мистер Кеттл, — чуть не рявкнул Криди. — Я уверен, капитан ценит это.

Кеттл кивнул и положил миску.

Криди хмуро подхватил ее.

— Итак, кэп, — спросил он совершенно невинно. — А когда Уоллер вернется на камбуз, чтобы вы снова смогли руководить кораблём?

— А что такое, мистер Кеттл? — поинтересовался Гримм. — Кто-нибудь может заподозрить, что вы не одобряете стряпню своего капитана.

— Нет, сэр, — сказал Кеттл. — Вы никогда не услышите, от меня жалоб, сэр. Мне просто гораздо больше по душе ваше капитанство, сэр.

— Помни своё место, Кеттл, — рявкнул, не выдержав Криди. — Почему я должен…

Гримм осторожно положил руку на плечо Криди.

— Полагаю, кок должен вернуться на борт к полуночи.

— Я расскажу остальным, — сказал Кеттл, учтиво кивнул им и вернулся на свое место за столом.

Криди несколько секунд хмуро глядел ему вслед, затем повернулся к Гримму, понизив голос.

— Сэр… люди не должны так открыто критиковать капитана.

— Я не слышал ни слова критики, старпом, — ответил Гримм. Он крякнул от натуги и свалил остатки простого тушеного мяса, которое он сделал из-за того что Уоллер оставил недостаточное количество приготовленной пищи, в огромную миску, в итоге получилась двойная порция, кхм… еды.

— Кеттл просто выразил свое мнение. Этот человек знает как безупречно жаловаться. — Он посмотрел на Криди. — Вы съели несколько кусочков, когда была возможность, Байрон. Я видел. Что думаете о моей стряпне?

Криди внезапно смутился.

— Это было… вполне сытно, сэр. С солью, практически аппетитно.

Гримм рассмеялся и начал убираться.

Криди несколько раз моргнул.

— Сэр… вы хотите сказать, что сделали… это… нарочно?

— Команда — это нечто большее, чем знание протокола, Байрон, — сказал Гримм. — Чья вина в том, что обеда было приготовлено недостаточно?

— Моя, сэр, — сказал Криди. — Я должен был следить за Джонименом, сэр. Его группа была необычайно занята. Есть небольшие основания, чтобы сделать ему выговор.

— По кодексу, может быть. Но мы с тобой оба управляем множеством разных частей корабля, а он — начальник машинного отделения. Он должен чертовски много думать о своих людях и о наёмных рабочих — также много, как и о своих системах.

— Тут… есть серьезное отличие, сэр.

Гримм покачал головой.

— Люди точно знают, что произошло. И некоторые выговоры не имеют ничего общего с кодексом. — Он отнес тарелку с двойной порцией к стойке. — Мистер Кеттл, — позвал он.

Рулевой поднял глаза.

— Да, кэп?

— Шеф не вышел из своего драгоценного машинного отделения на прием пищи. Может вы с несколькими матросами позаботитесь о том, чтобы он присел на минуточку, чтобы поесть.

Кеттл посмотрел на миску с двойной порцией, а затем медленно расцвел в улыбке.

— Так точно, капитан. Он так много работает и заслуживает большего.

Криди следил, как Кеттл поднимает миску и отходит. Практически все в столовой последовали за ним.

— Что они собираются делать? — заворожено спросил Криди.

— Предположу, будут наблюдать, как шеф Джонимен проглатывает каждый кусочек без соли, опасаясь их крайнего недовольства, — сказал Гримм. — И всё время будут наседать на него за то, что он пренебрег основными обязанностями и это стоило им приличной еды.

Молодой офицер нахмурился.

— Сэр… это кажется довольно суровым для него.

— Глупости, старпом, — возразил Гримм. — Пища, технически, была питательной и все насытились. Мы искупили свою вину в их глазах, стараясь устранить проблему в первую очередь. — Он подмигнул Байрону и начал натягивать на себя плащ. — И в итоге, теперь им вряд ли захочется, чтобы их капитан готовил обед, из-за того что кое-кто нарушил правила, не так ли? В конце концов, мне нужен корабль на ходу.

Криди обдумывал это в течении целой минуты.

— У вас коварный ум, сэр.

Гримм поднял взгляд на высокого молодого офицера и голос его посуровел.

— Стратегия и тактика, дисциплина и кодекс необходимы, но это только начало. Вы должны знать людей, Байрон. Как они думают, что движет ими. Смотрите. Учитесь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Миры эфира и пепла

Похожие книги