– Да, она рассказала мне о ваших планах. Очень, очень хорошо, – прошептал дядя Вик, садясь на краешек сиденья рядом с испуганным школьником. – Я вас подожду, поскольку, как вам известно, мы не можем туда входить, – добавил он, прикладывая палец к носу.

Мне ужасно хотелось смеяться. Мальчик, рядом с которым втиснулся дядя Вик, выглядел перепуганным.

Лоис без тени смущения распевала песню заключённых, а Эди разгадывал судоку. Я подумала, что мы, должно быть, выглядим очень странно.

Наконец мы доехали до города и зашагали к Джордж-док-билдинг.

Вестибюль впервые оказался пуст, за исключением знакомой таблички, которая всякий раз меня веселила – «Билеты на экскурсию распроданы. Приходите через час», – и мы спокойно спустились вниз по лестнице в комнату с вентилятором.

Когда мы оказались внизу, дядя Вик едва переводил дух.

– Ладно, тогда вы отправитесь в библиотеку, а я подожду у подножия сфинкса, договорились? Надо торопиться! – добавил он, глядя на часы.

И снова мы смотрели, как сменяются цифры на счётчике, в ожидании загадочного числа 137. Я понятия не имела, почему нам нужно именно оно, но как только нужное число появилось, дядя Вик закричал:

– Вперёд, вперёд, вперёд!

Эди прыгнул первым, а за ним с воплем последовала Лоис.

Когда я готовилась к прыжку, скрипнула дверь, и дядя Вик произнёс:

– А, Рег! Как раз проверяю этот вредный вентилятор…

Я не стала ждать и прыгнула вниз, как будто от этого зависела моя жизнь. Я знала, что дядя Вик вновь запустит вентилятор, и совсем скоро он закрутится с прежней скоростью.

Лоис и Эди уже успели отряхнуться, когда я свалилась вниз и приземлилась прямо на подушки.

– В комнату только что вошёл Рег, так что дядя Вик вряд ли сможет сразу прыгнуть за нами, – сообщила я. – Нам лучше поторопиться, пока ничего не случилось. – Не знаю почему, но мне отчего-то было не по себе.

Мы быстро вышли из комнаты и заторопились по коридору, мимо стеклянного офиса. Я посмотрела на него и подумала, не одностороннее ли это зеркало. Мы видели всех, в то время как люди внутри, кажется, не видели нас и даже не смотрели в нашу сторону.

Когда мы добрались до туннелей, то решили предоставить Лоис решать, куда идти.

Я не совсем понимала её странные отношения с Паломой и то, как Палома могла с ней общаться, когда мы её не видели, но всякий раз, когда я спрашивала об этом у Лоис, она отвечала: «Ты её не видишь, но это не значит, что её здесь нет». Вполне справедливо. Люди вообще верят во множество вещей, которые невозможно увидеть.

Мы поднялись по лестнице и приоткрыли крышку люка. Я вздохнула с облегчением, почувствовав тяжёлый жар пустыни, и порадовалась, что мы захватили с собой мою сестрёнку, хоть она и могла быть вечно пукающим нытиком.

– Мы можем через минутку пойти домой? – прохныкала она после того, как я практически подняла её вверх по лестнице.

– Лоис, глупышка, мы только что пришли! Нам надо только добраться до библиотеки, найти книгу и всё, – сказала я, надеясь, что всё действительно окажется так просто.

– Сюда! – Эди уверенно зашагал вперёд.

– Откуда ты знаешь, куда идти, Эдс? – крикнула я.

– Пожалуйста, не называй меня Эдс.

– Ну, извини.

– Оглянись, Розмари, – сказал Эди. – Мы не можем идти туда, там река. Так что остаётся только двигаться вперёд.

Я оглянулась на текущий Нил. Он был намного шире, чем я представляла, и его берега заросли высоким тростником. Как бы мне хотелось, чтобы у нас было время искупаться. Было так жарко, что я мечтала лишь о том, чтобы прыгнуть в прохладный бассейн. К счастью, мы захватили воду. Я дала бутылку сестре, и она тут же перестала ныть.

Мы шли целую вечность, и я уже подумала, не совершили ли мы ужасную ошибку, когда Эди внезапно крикнул:

– Смотрите!

Мы остановились. Сначала вокруг ничего не было, а потом мы будто прошли сквозь невидимый занавес, потому что перед нами вдруг возникли потрясающие Великие пирамиды Гизы и сфинкс. Мы стояли молча, поражённые их величием. В пустыне царили тишина и ощущение покоя и силы, которое, казалось, исходило от известнякового сфинкса. Это был огромный зверь с телом льва и головой фараона.

– Ух ты! – тихо воскликнул Эди.

– Это потрясающе! – ахнула я.

– Я хочу писать, – заявила Лоис.

Я закатила глаза и указала на тенистый уголок.

– Тебе придётся присесть вон там, Лоис. Нам надо как-то забраться на него, потому что дверь находится около уха.

– Уха? – переспросила Лоис.

– Да, хочешь, чтобы я постояла рядом на случай, если вдруг кто-то придёт? – терпеливо спросила я.

– Да, пожалуйста. – Лоис сделала свои дела за пару секунд и помчалась к лапе льва.

– Идёмте! – крикнула она с энтузиазмом, который обычно приберегала только для печенья. – Вперёд!

Мы с Эди переглянулись со страхом и волнением и начали взбираться наверх.

<p><image l:href="#i_039.png"/></p><p>19</p><p>Большой сфинкс Гизы</p>

Сфинкс был огромный – одни только когти около пяти футов в высоту. Когда мы заберёмся на лапу, нам предстоит преодолеть долгий путь до плеча, а затем до уха. Это казалось совершенно невозможным, и я почувствовала, что готова сдаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Розмари

Похожие книги