Болезнь, которая развилась у Матильды, известна как синдром Фрэйра. Осмелюсь предположить, что твои познания не уступают по силе твоему любопытству, поэтому не вижу нужды в подробностях рассказывать об этом заболевании такому выдающемуся целителю как ты. Дочь Матильды — Фелиция — передала болезнь своим детям и умерла в тридцать три года. Дети, также передав синдром по наследству своим потомкам, скончались в возрасте пятидесяти восьми, шестидесяти двух и сорока девяти лет. Думаю, ты видишь закономерность. Заболевание передавалось из поколения в поколение, но так как каждый раз только один из родителей был носителем повреждённого гена, его эффект ослабевал, так что ныне живущие потомки Матильды, вероятно, спокойно доживут до восьмидесяти или девяноста лет. Возможно, тебе это не пригодится, но я предположил, что тебе это может быть интересно.
Кассиус.
Гермиона воскресила в памяти всё, что знала о синдроме Фрэйра, отметив, что он может быть вызван множеством причин, но симптомы всегда одни и те же, особенно при приближении смерти пациента: слабость, белые печёночные пятна на руках и ногах, а также кровотечение изо рта. При этом заболевание протекало довольно медленно, что затрудняло его обнаружение на ранних стадиях.
Гермиона вышла из задумчивости, услышав кашель рядом с собой, и немедленно повернулась к Драко. Его глаза всё ещё были закрыты, но из уголка рта стекала тонкая струйка крови. Он снова закашлялся, запачкав рубашку. Гермиона ожидала чего-то подобного и подняла с пола небольшой металлический ковш, который приготовила заранее. Она поднесла его к лицу Драко так, чтобы при кашле большая часть крови попадала туда, и осторожно дотронулась ладонью до его щеки.
— Драко, — позвала она, — просыпайся.
Его глаза остались закрытыми, и Гермиона не на шутку взволновалась, воспоминания о недавних событиях лавиной обрушились на неё. К счастью, после того, как она потрясла Малфоя за плечо, он, наконец, открыл глаза и в замешательстве посмотрел на неё. Но прежде чем Драко успел что-то сказать, новый приступ кашля заставил его склониться над ковшом, в котором уже скопилось приличное количество крови.
Гермиона дотронулась до его спины.
— Всё в порядке, — попыталась успокоить она. — Это побочный эффект на лекарство, твой организм пытается от него избавиться.
Драко выпрямился, и Гермиона коснулась его лба тыльной стороной ладони.
— Температура нормальная, — сообщила она.
Малфой кивнул и сплюнул остатки крови в ковш. Он чувствовал слабость во всём теле и бессильно опустился на пол, прислонившись к дивану так, что его голова касалась колена Гермионы. На всякий случай она поставила ковш рядом с ним, после чего достала из кармана склянку с антидотом и протянула её Драко. Он принял пузырёк и, вытащив пробку зубами, одним глотком осушил её, поморщившись от неприятного послевкусия. Подождав некоторое время, пока антидот подействует, Гермиона уверенно задвинула ковш под диван.
Драко откинул волосы с лица и устало потёр глаза, только теперь заметив книгу, которая лежала на столике перед Гермионой.
— Закончила читать?
Она кивнула.
— Матильда умерла из-за болезни. Последняя запись была сделана её мужем.
Теперь кивнул Драко.
— Но это не особенно помогает в нашем деле.
— Нет, — со вздохом согласилась Гермиона. — Но, по крайней мере, мы знаем, чем всё закончилось.
В комнату вошёл Элай, прокашлявшись, чтобы привлечь к себе внимание. В руках он держал маленький поднос с конвертом, который уже через несколько секунд оказался в руках Драко, после чего Элай взмахнул палочкой, призывая из кухни две чашки и чайник со свежезаваренным чаем.
— Вам письмо, сэр, — сообщил он, соблюдая приличия, хотя Драко уже и так вскрывал конверт.
Он достал пергамент и бегло пробежал взглядом по неровным, явно в спешке накарябанным строчкам.
— Это от Поттера, — сообщил он. — Кто-то поменял число свидетелей в файле по делу Лестрейнджа, и он думает, что это сделал сам четвёртый свидетель.
— Но он узнал кто это?
Драко поднялся с пола, стараясь выглядеть по возможности непринуждённо, хотя это далось ему с большим трудом.
— Генри Скейд, — наконец ответил он.
— Что?! — воскликнула Гермиона, вскакивая с дивана и заглядывая Драко через плечо, чтобы убедиться, что он всё понял верно.
— Есть новости и похуже, — добавил он, указывая на одну из строчек письма. — Поттер пытался найти Скейда, но его не было ни в офисе, ни дома, и никто не знает, куда он делся. Как будто он просто испарился.
Комментарий к Глава 27. Азкабан. Часть 3.
Ну вот, теперь мы знаем, кто четвёртый свидетель;) Предвосхищая вопросы на тему выхода следующей части, скажу сразу, что обновление выйдет ближе к концу недели - скорее всего, в пятницу, но, может быть, и в четверг. Для тех, кто следит за новостями в твиттере: точную дату я сообщу заранее ближе к делу, а до того момента, как всегда, будут опубликованы несколько цитат из новой главы. Кстати, она впервые за долгое время выйдет полностью, ибо логичного деления в ней нет (собственно поэтому такая задержка с обновлением - глава большая).