– Не уверен, миледи, – ответил полицейский, дергая себя за свой впечатляющий ус. – Все дело в том, что до меня весь день доходят слухи о некоторых событиях, произошедших вчера вечером. Люди интересуются, что мы собираемся по этому поводу делать. А я, честно сказать, не представляю, что им отвечать, не говоря уже о том, что делать. И вот я подумал, что, может быть, вы, коль уж были там, сможете пролить свет на все это. Я ведь правильно понимаю, что вы там были?

– В «Псе и утке»? Да, были. Мне идти не хотелось, но Армстронг уговорила меня. И теперь я этому рада.

– Понятно, – сказал сержант. – Так что же там в действительности произошло? То, что я слыхал, не имеет смысла. Абсолютно никакого смысла.

Вместе с миледи мы рассказали ему о событиях предыдущего вечера и о нашем визите в паб утром.

Какое-то время сержант, нахмурившись, сидел молча.

– И все-таки я не уверен, что во всем этом есть какой-то смысл, миледи, – произнес он наконец.

– Я тоже не вижу в этом смысла, – согласилась с ним леди Хардкасл. – Но это то, что мы сами видели и слышали. Мы ведь ничего не забыли, Армстронг?

– Нет, миледи, это в точности то, что произошло, – ответила я.

– Так вот, понимаете, это ставит меня в довольно затруднительное положение, – признался сержант. – С одной стороны, против мистера Снелсона было выдвинуто серьезнейшее обвинение. С другой – это обвинение выдвинул призрак. Не буду притворяться, что хорошо разбираюсь в тонкостях нашей судебной системы, но готов поставить десятку, что ни один суд в стране не предъявит обвинение человеку, основываясь на заявлении призрака.

– Думаю, что вы правы, сержант, – сказала миледи. – А вы не пытались поговорить с мистером Снелсоном?

– Я пришел прямо от него, миледи. Его нет дома.

– Боюсь, что дома его нет для полиции. Я знаю, что он там был.

– Вы к нему заходили?

– Да, перед ланчем. Сначала его дворецкий развернул нас, а потом позвал назад.

– Меня это не удивляет, – заметил сержант. – Сам я ничего не смог вытянуть из этого дворецкого, кроме вежливого совета валить куда подальше.

– Вот что значит старая школа… – Хозяйка рассмеялась. – Вы хотите, чтобы мы опять вам помогли? Мы все еще ищем украденный Кубок, но уже совсем близки к разгадке. Так что я уверена, что у нас найдется время на еще одну тайну.

– Я бы не хотел отрывать вас от важных вещей, мэм. Это происшествие, на мой взгляд, не стоит и выеденного яйца. И если оно отвлечет вас от поисков Кубка, то я бы предпочел, чтобы вы сосредоточились именно на нем. Верзила ведет себя так, как мы и ожидали. Рассказывает сказки о том, что не виноват.

– И возможно, что это действительно так, сержант. Мне кажется, что он говорит правду. Но мы можем заниматься и тем и другим. Я знаю, что с расследованием смерти мистера Кэрэдайна мы зашли в тупик, но это больше проблема инспектора Сандерленда, чем наша. Или, точнее, проблема полицейского врача. И пока он не сообщит о причинах смерти, мы мало что можем сделать. Уверена, что инспектор с нами свяжется, если у него появится для нас новое задание.

– Мне он ничего не говорил, миледи, – заметил сержант.

– Я так и думала. Так что давайте вновь объединим наши усилия! Мы с Армстронг немного пошпионим для вас. Попытаемся выяснить все, что можно, об этом таинственном мистере Нелсоне Снелсоне, а вы можете пока заверить взволнованных жителей, что полиция предпринимает все необходимые шаги. И они смогут спать спокойно, зная, что вы обязательно доберетесь до самой сути произошедшего. А еще мне хотелось бы побольше узнать об этом таинственном медиуме. Вам ничего не известно о мадам Евгении?

– Абсолютно ничего, миледи. Пару дней назад она приехала в двуколке со станции, поселилась в «Псе и утке», и с тех пор ее мало кто видел, если не считать вчерашнего вечера.

– М-м-м-м, – промычала леди Хардкасл. – Ну что ж, мы и о ней попытаемся что-нибудь выяснить.

– Конечно, миледи, – сержант встал. – Поверьте, я очень ценю вашу помощь. Правда.

– Пустое, сержант, – улыбка миледи осветила комнату. – Все это очень забавно.

* * *

Вернувшись в гостиную, я плюхнулась на стул и тяжело вздохнула.

– И как, черт возьми, мы будем разбираться со всем этим?

– Что ты имеешь в виду? – поинтересовалась леди Хардкасл.

– Ну, обычно мы начинаем с опроса свидетелей и возможных подозреваемых, во время которого задаем им всякие уместные вопросы.

– А иногда и неуместные, – добавила хозяйка.

– Вот именно. Но сейчас у нас в свидетелях призрак.

– Да, призрак, – миледи засмеялась, – но…

– Вы не верите в призраков, миледи. Я это знаю.

– А это значит, что должно быть какое-то более приземленное объяснение всему произошедшему. Ведь кто-то – или что-то, – очень напоминающий традиционный образ призрака, точно появился в комнате.

– Появился, – подтвердила я.

– А ведь ты лучше многих знаешь, как все это можно организовать…

– Но я же уже сказала, что в жизни не видела ничего более убедительного, помните?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны леди Эмили Хардкасл

Похожие книги