— Подождите, уважаемые магистры…. Скажите, милая Алитара, правильно ли я понимаю, что единственной причиной, по которой Вы поступаете в академию, является не желание выходить замуж за уважаемого в столице и лично императором лорда? — послышался тихий и спокойный голос ректора, при этом заставивший замолчать всех остальных. Такой голос мне часто доводилось слышать у дяди, когда он обучал меня артефакторики. Голос опытного наставника и учителя, привыкшего иметь дело с теми, кому свойственно ошибаться. И потому мне стало неловко перед этим уважаемым магом. Испытывая неожиданно появившееся чувство вины, я постаралась объяснить ситуацию таким образом, чтобы не выглядеть избалованной и испорченной юной аристократкой, вместо этого, чтобы меня восприняли взрослой и прекрасно отдающей отчет своим действиям магианне, будущему артефактору, которым я в действительности и стремилась стать.
— Нет, мастер. Не по этому. Вернее… Причина заключается в том, что став супругой столь уважаемого лорда, мне придется поступиться своими мечтами и принципами, в угоду соответствия статуса супруги столь знаковой в империи личности.
— И какие же принципы и мечты вами руководят, абитуриентка? — спросил ректор Уоллис, и в умудренных опытом прожитых лет глубине глаз я различила тепло интереса.
— Я мечтаю продолжить дело своего отца и дяди, продолжить семейное дело артефакторов и зельеваров Альерри, и согласитесь, что будущей герцогини Вудсток не пристало сутками пропадать в лаборатории или за прилавком торговой лавки. Боюсь, я никак не могу соответствовать статусу герцогини Вудсток, в то время, как с уверенностью могу Вам сказать, что с раннего детства видела своё будущее в артефакторике и зельеварении.
— Вы понимаете, что общество не одобрит Вашего поступка? Своими действиями Вы наносите серьезный урон репутации своего жениха и своей собственной? — магианна-целитель вновь обратилась ко мне, но на этот раз в её голосе мне почудились ноты сочувствия, нежели осуждения.
— Да, я прекрасно понимаю ситуация и отдаю отчет своим действиям, и я уже всё для себя решила. Поэтому прошу Вас дать мне шанс, и я обещаю, Вы не пожалеете.
— Что ж господа, в таком случае я готов дать юной и талантливой леди шанс, а вы? — ректор Уоллис окинул взглядом сидящих по обе стороны от него магистров в ожидании ответа.
— У меня нет возражений.
— И у меня.
— Что ж, если девушка действительно настроена на обучение, я не возражаю.
— Не возражаю.
— Если я правильно понимаю, свадьба должна была состояться сегодня? — взгляд главы академии вновь устремился ко мне.
— Да, венчание было назначено на полдень.
— А значит если я не ошибаюсь, а я достаточно хорошо знаю Итана, чтобы ошибаются на его счет, он появится здесь с минуты на минуту, — задумчиво потер подбородок ректор.
— Да, боюсь у меня мало времени, — кровь отхлынула от лица и я даже почувствовала легкое головокружение, ощущая, в насколько хрупком положении я сейчас нахожусь.
— В таком случае нужно поторопиться с принятием решения об экзамене господа. А потому, предлагаю зачесть леди Альерри без вступительного испытания на первый курс факультета артефакторики. Так сказать авансом, — скрытая за густой бородой улыбка отчетливо слышалась в интонации магистра Уоллиса.
— Вы уверены? — вновь послышался недовольный голос сидящего с права от главы академии магистра… ммм, мне было плохо видна эмблема его мантии, но судя по темной оторочке, он мог принадлежать к факультету темных искусств. Надеюсь, мне не придется учиться лично у него.
— Почему нет? Что скажете Алкинс? — спросил ректор к смутно знакомому мне пожилому магистру с короткими седыми волосами и такой же короткой седой, но очень густой и практически белоснежной бородой. Мужчина периодически поправлял съезжавшие на кончик его носа большие очки, напоминая мне дядю Варга. Алкинс? Алкинс? Ну, конечно, это же мастер Алкинс Магориан, один из лучших артефакторов Леарона в свое время. И если бы не его желание обучать и раскрывать молодые таланты, на что уходит все его свободное время, пожалуй, он мог бы быть лучшим из лучших. Его фамилия часто упоминалась в нашем доме, а дядя Варг временами встречался с этим уважаемым человеком, вот только его имя совершенно вылетело у меня из головы. А потому сейчас мне было крайне неловко предстать перед ним в столь невыгодном свете.
— Ну… я думаю, если леди хотя бы немного унаследовала талант своего дяди, думаю проблем с экзаменом не возникнет, — наконец сказал артефактор и у меня отлегло от сердца.
На что, кивнув, мастер Уоллис добавил:
— В таком случае, думаю, мы сможем зачислить леди Алитару без предварительных испытаний. Я так понимаю, Вас интересует военная кафедра, не так ли?
— Да, всё верно, ректор Уоллис, — поспешила заверить я.
— В таком случаю, прошу Вас присесть и подписать приказ о зачислении, адепт Альерри.