— Кристиан, — вмешался граф.

Нахмурившись, Кристиан отрывисто произнес:

— Клянусь, что люблю ее, ты, маленький мерзавец.

Блейд усмехнулся.

— Я так и подозревал, но с тобой ни в чем нельзя быть уверенным. — Кристиан прошипел грязное ругательство, и Блейд отскочил подальше. — Не стоит убивать меня раньше, чем я скажу, где она.

— Выкладывай, юноша, — сказал Себастьян, губы которого подрагивали в легкой усмешке, — а то с ним припадок случится.

Блейд усмехнулся.

— Прошу простить меня, милорд, но я так долго ждал случая заставить его поплясать под мою дудку. — Поклонившись, юноша все с той же усмешкой посмотрел на кипевшего от ярости Кристиана. — Думаю, ты разозлишься еще больше, когда я скажу, что она никуда не уезжала из Фале.

Последовало молчание. Усмешка Блейда превратилась в улыбку до ушей, пока он наблюдал, как Кристиан переваривает услышанное.

— Никуда не уезжала из Фале? — Резким движением, от которого зазвенел металл, Кристиан вложил меч в ножны, затем с силой ухватился за угол стола, словно пытался продавить дерево пальцами.

— Черт, черт, черт.

Сдавленные смешки Блейда действовали на него, как уколы кинжалом. Напрягши мускулы, он вдруг приподнял стол, но тут вмешался Себастьян: навалившись на стол всем своим весом, он вернул его в прежнее положение.

Кристиан, казалось, ничего не заметил. Бросив злобный взгляд на Блейда, он пошел прочь, бормоча про себя:

— Черт, черт, черт.

— Упрямец, — окликнул его граф. — На этот раз я пошлю с тобой моих собственных людей и Блейда. В твоем теперешнем состоянии ты не найдешь собственных сапог, не то что жену.

<p>ГЛАВА 20</p>

Нора держала свой деревянный нож на уровне талии острием вверх, стараясь не забывать при этом, что рукоятку нельзя зажимать в кулаке. Она и Сибилла кружили друг против друга на заднем дворе, а Артур подбадривал их криками. Они кружили и кружили, и каждая старалась заставить противницу стать лицом к солнцу. Внезапно Сибилла сделала выпад, и Нора увидела, как она взмахнула ножом, направляя его вниз. Нора мгновенно наклонилась и рванулась вперед, левой рукой отведя удар, а правой в свою очередь ударив Сибиллу в ребра.

Сибилла фыркнула и закричала:

— Не останавливайся, продолжай двигаться, не давай мне времени оправиться. Отпрыгивай назад, если сразу не прикончила противника. Ты слишком маленькая и проиграешь, если останешься в пределах его досягаемости.

Вытерев пот с лица, Нора отскочила и снова начала кружить около Сибиллы. На Норе было грубое платье служанки, подол юбки она протянула между ног и заткнула за пояс, чтобы удобнее было кружить и прыгать. А свобода движений была ей необходима — во время их тренировок Сибилла не давала ей ни минуты отдыха. В очередной раз увернувшись от ножа Сибиллы, Нора в то же мгновение нанесла ей удар в шею собственным ножом. Сибилла взвизгнула.

Нора уронила нож и подбежала к ней. Сибилла держалась рукой за горло и, отведя руку, Нора увидела, что она в крови.

— О нет. О, прости меня. — Нора прижала к ране свою юбку.

Сибилла застонала, потом усмехнулась.

— Не стоит извиняться, милочка. Ты только что меня убила. Что ж, я заработала свое вознаграждение.

Артур подбежал к ним, смеясь и хлопая в ладоши:

— Моя госпожа победила. Теперь моя очередь.

— Не сейчас, маленький попрошайка. Не видишь, я серьезно ранена. — Сибилла дала мальчику несильный подзатыльник и ткнула под ребра.

— Тогда можно я побегу к развалинам, миледи?

— Только обещай не лезть в воду, — ответила Нора.

Артур убежал, а Нора с Сибиллой пошли в дом.

— Что это за развалины? — спросила Сибилла, потирая ранку на шее.

— Старая башня у реки. Она совсем разрушилась. Артур играет там, изображая из себя рыцаря, осаждающего башню.

— Мужчины, они прирожденные воины. Поэтому таким, как мы, надо знать, как защитить себя.

— Да, но это трудно, — заметила Нора, и они вошли в дом.

— Ничего, ты научишься. Совсем недавно от одного моего грозного взгляда ты начинала верещать как монахиня, на которую влез мужчина.

— Сибилла!

— А ну-ка быстро. Как называется умение использовать фальшивые деньги, чтобы обмануть жертву?

— Закон обмана.

— Кто такой резальщик?

— Тот, кто срезает кошельки ножом, а обыкновенный жулик просто ловко действует руками.

— А что такое мошенничество с помощью шлюх?

Нора покраснела, но ответила:

— Это закон двойной зацепки. Проститутка завлекает клиента, а затем появляется ее сообщник и, изображая из себя ее мужа или брата и угрожая клиенту дуэлью, заставляет его заплатить ради спасения своей чести и жизни.

— У меня это здорово получалось.

Они уже подошли к лестнице, ведущей в комнату Норы. Нора приподняла юбки.

— О… Хм… какая ты ловкая.

Перейти на страницу:

Похожие книги