– Ну надо же... – задумчиво и несколько зловеще протянул мужчина, начав обходить по кругу Шарлотту Уилкинс. – Если б эта юная особа еще и была обучена, то скрутить ее вам бы так просто не удалось. А вот кляп все-таки лишний...

Мистер Уиллоби тихо фыркнул и очень выразительно покосился на меня.

– Это вы считаете, что лишний, а мы с мисс Уоррингтон думаем, что кляп тут в самый раз.

Лорд лично вытащил изо рта Шарлотты платок и брезгливо отшвырнул в сторону.

Я замерла, ожидая очередного потока брани. Но при его милости девочка как будто бы слегка оробела. Уж не берусь судить, что такого она углядела в лорде Дарроу, но показывать норов с прежним размахом она при нем не решилась. Не то что при нас. Девочка даже звука не издала, лишь завороженно смотрела на мужчину.

– Ну так что же, юная леди, можете ли вы что-то поведать о своей сестре? – осведомился лорд, не сводя с Шарлотты тяжелого взгляда.

Внезапно я поняла, что его милость и стоящий перед ним тощий голенастый подросток очень похожи, практически как близкие родственники. Оба черноволосые, черноглазые, смуглые. И еще что-то такое, странное было в них. Возможно, колдовская сила?

Как бы то ни было, но схожесть просто поражала.

– Это из-за тебя все! – заявила все-таки девочка, но уже без прежней уверенности.

Ну как же, на его милость особо не покричишь. Это точно.

– Уверена? – с совершенно серьезным видом уточнил лорд. – Или просто хочется так думать?

В этот момент мы с мистером Уиллоби переглянулись, ожидая продолжения. Спрашивал его милость безо всякой издевки, напротив, так, словно ответ ему важен.

Шарлотта Уилкинс, должно быть, ожидала иного, поскольку совершенно смутилась и словно бы не знала, как себя вести дальше.

Это тоже стало для его милости ответом.

– Стало быть, хочется думать... И что вы знаете все же о вашей покойной сестре, чумазое создание? Лучше ответьте сами. Поверьте, вам совершенно не понравится, когда спрашивать начну я.

От тона лорда Дарроу у меня по спине побежали мурашки.

– Роберт, будь так любезен, уведи наверх мисс Уоррингтон, а я пока беседую с юной особой. Думаю, у нас с ней имеется множество общих тем для разговоров.

Девочка явно начала паниковать, поняв, что ей предстоит остаться наедине со старшим, и в поисках поддержки почему-то повернулась ко мне.

Глядела Шарлотта Уилкинс настолько жалобно, что я даже застыла на месте, не имея сил уйти.

– Роберт! – прикрикнул на племянника лорд Дарроу.

Наверх мистер Уиллоби уводил меня едва ли не силой. Я все порывалась пойти вниз, не желая оставлять Шарлотту Уилкинс с хозяином дома.

– Вот ведь точно ведьма, – раздраженно процедил молодой человек, переставив свое кресло к двери и усаживаясь в него.

Да, так покинуть комнату, несомненно, будет куда проблематичней...

– Вы о чем? – растерянно замерла я.

Мистер Уиллоби скривился.

– Один взгляд – и вы уже рветесь к ней на помощь, позабыв обо всем. Думаете, это в вас внезапно милосердие взыграло?

– Что?.. – ахнула я, осознав, что подобный поступок был действительно для меня необычен.

Племянник лорда Дарроу сказал правду. У меня не имелось ни единой причины вставать на защиту этой девчонки. Более того, я вообще терпеть не могу это грубое грязное создание.

– Кажется, вы уже и сами поняли, – с удовольствием констатировал мистер Уиллоби. – Создать наведенные чувства нелегко, так что сильна зараза. Очень сильна.

Наведенные чувства, стало быть... Лишний повод задуматься, ведь живу я под одной крышей с колдуном. А что будет, если однажды он тоже заставит меня что-то при помощи чар? Или он уже это сделал....

В душе медленно, но верно поднималась паника.

– Мистер Уиллоби, а...

Джентльмен неодобрительно посмотрел на меня и сказал:

– Нет, дядя никогда не поступит с вами подобным образом.

Радовало. Вот только...

– А...

– Нет, ваших мыслей я не читаю, – отрезал он, сложив руки на груди.

– Но...

– Просто я тоже когда-то задавался теми же вопросами. И нет, сам я не колдун и никакого отношения ко всему этому мракобесия не имею.

Слава Создателю, мистер Уиллоби обычный человек. А то уже начинало казаться, что я окончательно сойду с ума среди колдунов и фэйри.

Никаких странных звуков не доносилось, словно бы ничего необычного в доме не происходило. Однако, несмотря на это, мистер Уиллоби упорно отказывался выпускать меня наружу. Вероятно, причина для этого у него была. И, несомненно, серьезная причина.

Покинули мы комнату лишь после того, как к нам лично явился лорд Дарроу и дал свое разрешение. За его спиной стояла Шарлотта Уилкинс, изрядно присмиревшая.

– Мисс Уоррингтон, насколько я могу судить, вам требуется горничная, – произнес его милость.

К чему он клонит, я поняла сразу.

Создатель, за что?!

– Нет, милорд! Я вовсе не нуждаюсь в горничной и прекрасно со всем справляюсь! – поспешно выпалила я, надеясь избежать такой ужасной участи.

– Для девушки вашего положения это неприемлемо, – лишил всяческой надежд лорд Дарроу. – С этого дня вашей горничной будет мисс Уилкинс.

Миссис Уилкинс несомненно осчастливит такое известие.

Перейти на страницу:

Похожие книги