— Это наши пути. Пути фэйри, — мягко пояснил Охотник, чуть сжимая мою ладонь. — Не бойся. Ты в безопасности, ведь ты моя дама.

Хотелось ему верить. А еще хотелось верить, что я вновь окажусь в доме лорда Дарроу, рядом со своей подругой. Или вообще окажусь в мире людей.

Когда туман рассеялся, я увидела, что стоим мы посреди длинного пустого коридора. Белые мраморные стены. Белый мраморный пол. И белый потолок, который словно излучал сияние. Люди не могли сотворить подобного.

«Создатель всеблагой… Я же в чертогах фэйри…»

Наверное, это было заветной мечтой Эбигэйл, оказаться среди народа холмов. Вот только она наверняка представляла себе в качестве спутника рыцаря из благих фэйри, а не того, кто ночами несется по бездорожью, приводя в ужас людей.

Хотя лично меня в ужас приводил шут Благой королевы…

— И все же тебе страшно. Почему? — разумеется, почувствовал мое смятение дивный.

Я отвела взгляд. Смотреть в глаза нечисти опасно.

— Потому что вы обманули меня, — тихо откликнулась я.

Сомнений в правдивости этих слов не имелось. Не удавалось понять, как именно, но Охотник несомненно обманул меня, и я еще успею десять раз пожалеть о своем опрометчивом поступке.

Прохладные пальцы подцепили моей подбородок. Охотник заставил меня смотреть ему в глаза.

— То есть ты изначально была уверена, что ты попадешь в беду? — вкрадчиво спросил фэйри.

Я на мгновение опустила веки, признавая его правоту. Я была уверена, что он обманул меня, пусть и пыталась надеяться на лучшее. Но верить в благополучный исход сложно, если связался с неблагим фэйри.

— И все равно согласилась… Ради них? Своих спутников?

И снова я согласилась.

— Удивительно… Я наблюдал за тобой. Долго наблюдал. И не считал, что ты можешь вот так пожертвовать собой… Смертные порой умеют изумлять.

В ответ я рассмеялась. Разве же это жертва? Отвергни предложение охотника — и погибли бы все. Я просто дала нам шанс.

— Я не зря выбрал тебя своей дамой, — удовлетворенно кивнул фэйри, взяв меня под руку. — Осенний бал важен. Приходит время моего народа, наши благие собратья уступают место.

Что ж… Меня только утешало, что время благих фэйри заканчивалось.

— Когда я вернусь домой? — тихо спросила я.

Охотник ухмыльнулся и сказал то, что я слышала от него прежде:

— Когда закончится Осенний бал, дева. Только тогда ты вернешься в тварный мир. Ты мне обещала.

Разумеется, я обещала… И это обещание держать придется, хочу я этого или нет. Фэйри просто не позволит мне сбежать из холмов.

— Тебе понравится, — без тени сомнения произнес фэйри, беря меня за руку

Он вел меня по бесконечному коридору и с каждым шагом одежда моя менялась. Вместо ночной рубашки и накинутого поверх теплого халата на мне оказалось дивное платье странного кроя, будто созданное из лунного света. Дыхание перехватило от восторга. Никогда не доводилось мне видеть ничего подобного, да и наверняка человеческие руки были неспособны создать такую красоту.

Издалека доносилась музыка. Чудесные звуки, которые просто не могли издавать инструменты, созданные людьми. Мелодия завораживала, погружала сознание в счастливые грезы.

— Это… бал? — изумленно спросила я у спутника.

Тот лишь кивнул. И тут я поняла, что, пожалуй, первый раз в своей жизни иду на бал в прекрасном наряде, с кавалером… Не будь мой спутник фэйри, я могла бы, пожалуй, даже порадоваться такому повороту событий…

Охотник подвел меня к возникшей в стене двери и собирался уже открыть ее… Но тут мы услышали:

— Кэтрин, домой!

Даже если бы это было сказано мирно, и то бы я испугалась Я слишком привыкла бояться его милость за прошедшие недели.

Но как его милость оказался в Стране Холмов?

Я резко обернулась и увидела, как по белоснежному коридору шествует лорд Дарроу, как всегда одетый во все черное. Мужчина казался разъяренным.

— Она дала слово, — неуверенно произнес Охотник, глядя на моего нынешнего опекуна с некоторой опаской.

Милорд даже не снизошел до разговора с фэйри. Просто схватил меня за руку и потянула на себя. Нечисть казалась одновременно изумленной и озадаченной. Спорить с лордом Дарроу Охотник больше не пытался. Фэйри даже отпустил мою руку, когда его милость дернул меня к себе.

— Мисс Уоррингтон, мы еще поговорим о вашем вопиющем неблагоразумии! — процедил мужчина и буквально потащил меня за собой по коридору

Стало совершенно ясно, что на бал мне уже не попасть

<p>6. Леди и смерть</p>

Кэтрин Уоррингтон благополучно покинула Страну Холмов, однако же это не означает, будто ее злоключения подошли к концу.

Леди строгих правил еще предстоит заглянуть в лицо смерти.

Я сидела в кресле и смотрела, как за окном падает снег.

Создатель! Снег!

— Мисс Уоррингтон, вы хоть понимаете, насколько вы безответственно, глупо, непростительно поступили?! — уже четверть часа распекал меня лорд Дарроу, расхаживая по кабинету взад-вперед.

Можно было бы поспорить с его словами. Если бы не снег.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди строгих правил

Похожие книги