Вот это уже изрядно меня удручало.
— То есть… То есть, если она сама скажете, что полюбила Рэймонда Грея, то лорд в итоге примет ее выбор? — осторожно поинтересовалась я.
Быть может, мы зря так драматизируем происходящее?
Мистер Уиллоби покачал.
— Нет. Такого никогда не произойдет. Эбигэйл может привести к дяде Николасу хоть последнего нищего. И дядя благословит ее. Но только не человека, носящего фамилию Грей.
— Трагичная ситуация, — вздохнула я, понимая, что моя погибель близка. И все из-за прихоти Эбигэйл. — Трагичная для нас. И что мы будем делать?
Кузены переглянулись. У них совершенно точно не имелось никакого конкретного плана.
— Ну… Нужно чем-то занять дядю. И Эбигэйл. И… — начал не слишком-то уверенно промямлил мистер Оуэн.
Я скептически хмыкнула, давая понять, что думаю о подобной стратегии.
Меж тем за окном завывал ветер и звучали раскаты грома. И это полностью соответствовала изменениям в моей жизни, которая, оказывается, еще и была спокойной в последнее время.
— Ну и чем вы надеетесь занять его милость, да еще так, чтобы он не понял, что это просто часть хитроумного плана? — поинтересовалась я у молодых людей.
Губы мистера Уиллоби растянулись в предвкушающей улыбке.
— Быть может, его следует натравить на леди Элинор? — предложил он.
Мистер Оуэн тяжело вздохнул и уселся на постель рядом со мной.
Я уже стала отмечать, что оба племянника лорда стали чувствовать себя в моем обществе слишком уж спокойно. И стали напрочь игнорировать требования этикета. Если в случае мистера Уиллоби я уже примирилась с неизбежным, то подобные же изменения в поведении мистера Оуэна уже немного шокировали. — Он уже знает о том, что делает леди Элинор. И отдал все на наш откуп. С чего бы ему сейчас изменить свое отношение?
Леди Уайтберри… Леди Уайтберри…
— А если… если сгустить краски? — осторожно произнесла я. — Если нам убедить его милость, что леди Элинор действует куда решительней, чем есть на самом деле?
Разумеется, если нам вообще удастся обмануть милорда… Водить за нос опытного интригана за тридцать — это вовсе не то же самое, что лгать юной девице.
— Это будет сложно… — тяжело и мрачно вздохнул мистер Уиллоби. Играть в подобные игры с его дядей было чревато крупными неприятностями. Однако, пусть и вынужденно, согласившись со мной и своим кузеном, молодой человек тут же начал просчитывать дальнейшие действия. — Но легкости никто и не обещал. Не сдаваться же, верно?
Мы с мистером Оуэном согласно кивнули. Сдаваться уже было поздно. И слишком опасно.
— Завтра я попробую слегка… ввести в заблуждение дядю. Будем надеяться на лучшее… А вы, мисс Уоррингтон, будете надзирать над нашей Эбигэйл.
Будто бы у меня был выбор. Я в любом случае собиралась приглядывать за подругой.
И все же брат моей подруги был человеком куда более чутким, чем второй племянник лорда. Он заметил, насколько я устала за вечер, и произнес:
— Думаю, пока что нам лучше лечь спать. Доброй ночи, мисс Уоррингтон. Спите крепко.
Доброй ночи джентльменам я пожелала с изрядной долей облегчения. Все же этот день дался мне тяжело: слишком много волнений и переживаний.
Однако стоило мне только улечься и закрыть глаза, как я поняла, что в комнате не одна… Кто-то безмолвно укрывался в темноте. И смотрел на меня. Казалось, будто я всей кожей чувствую этот взгляд.
Несколько минут я просто лежала, боясь не то что лишний раз пошевелиться, а даже и дышать слишком часто. Однако неизвестность оказалась для меня слишком уж мучительной, поэтому через несколько минут я не выдержала и тихо произнесла:
— Кто здесь?!
Господи, как же жалко и испуганно звучал мой голос…
— А раньше была куда смелей, — еле слышно прошелестел голос.
Против воли из моей груди вырвался вздох облечения. Не капитан Фрай… Охотник относился ко мне куда как более милостиво, и хотя бы не пытался убить…
— Куда же теперь подевалась храбрость, дитя человечье? — спросил меня нечистый.
Я не видела его, не слышала шагов, но зато отлично почувствовала, как по моему лбу скользнула прохладная ладонь.
Оставалось только сжать зубы.
— Зачем ты уехала из родного дома с этим людьми? На одном из них проклятие… Страшное проклятие.
Что? Проклятие?
— На лорде? — тут же спросила я фэйри, сев на кровати.
Нечисть тихо рассмеялась. Голос Охотника звенел серебряными колокольчиками.
— Какое мне дело до титулов и имен, которые вы, люди, так любите давать друг другу? — произнес он.
Да, наверняка и знатность, и все прочее были Охотнику совершенно безразличны. Как и все материальное.
— Но что же за проклятие! — пристала я к нему, надеясь получить хотя бы кроху информации. Знание в моем положении никогда не бывает лишним.
Фэйри вновь рассмеялся.
— Никогда не упустишь своего, да, дитя человечье? — лукаво произнес он. — Это проклятие от большой любви. Но такой любви, которая приносит лишь зло и погибель. Беги прочь, пока оно не коснулось и тебя тоже.