— Добрый день, Ваше Высочество, — к принцессе обратился тот, кого она меньше всего хотела сейчас видеть. Улыбаясь, Рихард подошел к ней. — Признаться, я соскучился по занятиям в университете. Насколько я знаю, они продолжатся через неделю после праздников.

— Ага, — только и смогла выдавить из себя драконица, мельком взглянув в золотистые глаза собеседника.

— А вы скучаете?

— Немного, — коротко ответила Алита, отметив, что вокруг никого не видно. «И как ему только удается находить меня, когда рядом никого нет? Может он заколдовывает каким-либо образом пространство вокруг меня? А может следит?»

— Вы получили мой подарок?

— Да… Он очень хорош, — принцесса облизала пересохшие от волнения губы, стараясь подобрать слова как можно правильнее. — Но…

— Что «но»? — резко спросил Рихард, будто бы щелкнул кнутом. Гвардеец сделал шаг в сторону окна, загородив собой проём и вид на плескавшуюся воду.

— Я не могу принять его. Это очень дорогой подарок.

— Хм… Вы — принцесса, леди Алита, кому как ни вам получать самые дорогие подарки.

— Дело не в этом, — драконица наблюдала за его вытянутыми вдоль тела руками. Пальцы сжались в кулаки в момент, когда он услышал ответ.

— А в чем?

— Я не могу принять подарок от вас, — Алита чувствовала слабый всплеск его магии и сделала шаг назад. Сердце колотилось в груди, грозясь покинуть хозяйку и сбежать на этаж ниже. — Я… Просто, вы мне не интересны.

— Хах, так может теперь стану? Почему бы вам не дать мне шанс? Оставьте книгу себе. Я специально для вас её заказывал, — Рихард расплылся в улыбке, от которой принцессе стало не по себе.

— Вы не поняли меня, — драконица попятилась.

— А как мне вас понять, когда вы не хотите говорить? Уходите от разговоров, прячете взгляд, пятитесь, — гвардеец протянул к ней руку, указывая что расстояние между ними продолжала расти. — Вряд ли вы можете представить, что я сейчас чувствую, глядя на вас.

Настала очередь Алите сжать пальцы, но не потому, что она злилась. Драконица чувствовала, как магия начинает пульсировать, отзываясь на сильные эмоции хозяйки. Ей плохо удавалось контролировать всплески таких эмоций.

За поворотом послышались шаги.

— Добрый день, Ваше Высочество, Рихард, — приветствовал Малис. — Леди Алита, я бы хотел переговорить с вами.

— Разумеется, — кивнула принцесса, испытав облегчение. Она повернула голову к Рихарду. Тот, прищурившись, смотрел в сторону целителя, готовый испепелить взглядом. Его золотистые глаза пылали от бурлящих чувств. — Простите, мы обязательно договорим… в другой раз.

— С нетерпение буду ждать, — гвардеец изобразил улыбку, но из-за кипящего гнева, она вышла злобным оскалом, что напугало драконицу и не ушло от внимания целителя. Малис настороженно глянул на молодого дракона, а затем пригласил Алиту в свой кабинет.

— Ваше Высочество, я понимаю, что это не мое дело, но я бы посоветовал вам держаться подальше от Рихарда. Честно сказать, он казался мне вполне ответственным и толковым… раньше… Но то что я сейчас увидел… Этот… его… взгляд и всплески энергии вокруг. Мальчик явно не умеет держать себя в руках. Простите меня за вмешательство, — Малис склонил голову. — Вы такая замечательная и я искренне переживаю, чтобы вам никто не причинил зла.

— Спасибо, — Алита улыбнулась. — Мне очень приятно ваше беспокойство.

— Попросите Хока назначить вам другого сопровождающего. Ох, временно исполняющий начальника не умеет их так держать в руках, как Кристофер. Да и авторитет в глазах короля у Хока гораздо ниже, чем у Кристофера. Начальнику гвардии обычно хватает одной фразы, чтоб отправить смутьяна служить на границу Янтарной пустыни или в Хиемскую крепость, кто б у них не были родители. А Хок так не может… и его подчинённые этим бессовестно пользуются, — поделился целитель.

«Да, скорей бы Крис вернулся», — пронеслась жалостливая мысль. Принцесса ждала очередного письма, где, вероятно, гвардеец ответил бы на вопрос о возвращении во дворец. Без него предстоящее торжество теряло для Алиты всякий смысл.

— Ваше Высочество, хочу похвалить вас за полуночный отвар. Великолепная работа для начинающего зельевара.

— Что? Я… нет… Я…

— Нет-нет, я все знаю. Простите, вы доверились Ясмине и даже не поинтересовались откуда у неё ингредиенты. Она без спроса взяла их в лаборатории. А хвост ящерицы довольно редкая вещь. Я заметил, что на один экземпляр стало меньше, а потом проверил остальное. Ясмина призналась. Только вас не выдала, не переживайте. Я сам догадался. У неё нет нужных умений, — Малис тяжко вздохнул. — Перед балом или визитом гостей всегда кто-нибудь варит полуночный отвар. Удивлен, что это были вы.

— Ну… Я не для себя, — выдавила пунцовая Алита.

— Это замечательно. Мой вам совет, не затевайте эти грязные игры. Потом будете жалеть.

<p>Глава 30</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги