О холодности и надменности Эдуана в свете ходило множество легенд, которые кого угодно заставили бы отказаться от мысли пробудить в нем сочувствие своей несчастной судьбой. Дни, наполненные поминутным вздрагиванием, когда слышатся чьи-то шаги, прогулками по коридорам и лестницам с целью попасть хозяину замка на глаза, окончательно взвинтили девушке нервы. С каждым часом положение становилось все более унизительным. Для чего он так мучает ее? Разве она выдала себя? Чем? Когда? Быть может, хозяин замка, где искала защиты беглянка, знает о ней куда больше, чем ожидалось?
На прямой вопрос Громма о причинах ее бед Луззи сказала заготовленную речь из дядиного письма:
— Опекун обещал мою руку одному неприятному господину. Поверьте, ваша светлость, я бы выполнила волю дяди, которому многим обязана, если б не была напугана.
— Чем же?
— Человек, за которого меня сватают, вдовец. В прошлом году его молодая жена скончалась. Она была четвертой!
— Вот как? — Эдуана развеселило сообщение гостьи. — Вы пятая жертва?
— Право, я не понимаю причин вашего смеха! — сказала девушка.
— Неужели? Вам не кажется странным поведение дядюшки, отдающего любимую племянницу в столь сомнительные руки? Симпатичная, образованная, хорошо воспитанная леди заслуживает лучшей партии!
Лукавые глаза Громма выдали его интерес к собеседнице. Луззи, перехватывая откровенный взгляд, все более смущалась. Мимика герцога не соответствовала общему мнению о его характере. Где высокомерие и равнодушие? Где ледяное сердце? Так ли нужна волшебная шкатулка, о которой говорилось в письме барона? Дядюшка отправил леди Стоун сюда именно сейчас, чтобы подсказать герцогу решение: воспользоваться случаем и объявить невестой достойную его руки девушку. Данетц, зная замысел герцогини, не сомневался, что Громм, увидев Луззи, откроет шкатулку, влюбится и, выполняя желание матери, женится, попутно спасая леди от несуществующей опасности. Однако герцог не спешил следовать изощренной задумке барона. Неготовой к расспросам леди Стоун пришлось действовать по собственному разумению.
— Почему ваш опекун так жесток? Не хотите об этом говорить? — хитро щурился Эдуан.
— Не знаю. Дядюшка чем-то обязан этому человеку, не смеет отказать.
— Итак, вы бежали от нежеланного брака. Сопровождающие вас люди кому служат?
— Мне.
— Где вы их наняли? Когда?
— Моя подруга… — начала Луззи и запнулась.
Герцог прервал ее:
— Не торопитесь отвечать, леди Стоун. Я допрошу их. Они догадаются рассказать про вашу подругу? — увидев, как гостья закрыла лицо руками, смягчил тон. — Не обижайтесь. Мой интерес не из предвзятости. Вы просите заступничества, но скрываете имя того, кто вам угрожает. Отказываетесь называть опекуна, сообщить, кто ваш жених. Не находите это подозрительным?
Луззи, не отнимая рук, отрицательно покачала головой.
— Мне известно, что ваш опекун барон Данетц. Вас сопровождают его люди?
Девушка напряглась и выглянула из-под пальчиков, часто моргая.
— Как вы догадались? Да. Я не решалась сказать. Взаимоотношения между домами Горроу и Данетцов так напряжены.
— Вас сопровождают люди барона? — повторил герцог. — Он знает, что вы здесь?
— Да. Вернее, нет. Он сам направил меня.
Шкатулку на столе Эдуана Луззи заметила сразу, та ли это вещь, о которой говорил дядя? Леди Стоун поборола растерянность, убрала, наконец, руки от лица и перешла в наступление:
— Барону и самому не нравится постылый мне брак, открыто заявить об этом он не смеет. Поэтому устроил мой побег так, чтобы казаться непричастным, — девушка наклонилась вперед, протягивая руку к шкатулке, — скажите, герцог, это та самая, что передала герцогиня Эдуан?
— Откуда вам известно о посылке?
— Ваша матушка рассказала мне. Она велела умолять вас открыть шкатулку в моем присутствии. Что в ней? Могли бы вы показать? Так любопытно.
— Вы знакомы с моей матерью?
— Имела счастье видеть ее перед отъездом сюда.
Герцог встал и прошелся по комнате. Он был озадачен:
— Поведайте, где вас думал прятать барон Данетц?
— Он отправил меня к герцогине Эдуан. Племянницу барона Данетца никто не будет искать там, зная о его неприязни к Горроу. Матушка ваша приняла меня как родную и предложила ехать в Эдунский замок, обещая безопасность и доброе отношение. Единственной ее просьбой было уговорить вас открыть шкатулку, — Луззи замолчала, поймав недовольный взгляд Громма.
Герцог подошел и подал руку, гостья вынуждена была подняться и проследовать к двери из кабинета, выслушивая обращенные к ней не слишком приязненные слова:
— Рад буду оказать вам гостеприимство, леди Стоун, служанка останется при вас, а вот люди барона должны покинуть крепость.