Граф быстро выпустил ручку из рук и развернулся. Широкими уверенными шагами он подошел ко второй двери здания, которая располагалась буквально в паре-тройке метров.
Времени на раздумья оставалось все меньше. Оказавшись перед второй дверью, Аларис также быстро схватился за ее ручку, потянул вверх, подцепил и надавил на механизм, а затем резко дернул ее на себя. Дверь открылась, а механизм автоматически пришел в действие.
Аларис вновь вошел в помещение уверенным спокойным шагом. Он безбоязненно миновал охрану и направился дальше, вглубь зала.
Дверь за его спиной захлопнулась и незаметно щелкнула. Открыть без ключа ее теперь было невозможно.
Аларис расслабленно прошел мимо официантки, несшей в своих руках поднос сразу с множеством бокалов. Быстро, незаметно и довольно ловко парень ударил по подносу снизу, да еще с такой силой, из-за которой его подбросило вверх и перевернуло прямо над официанткой. Бокалы разлетелись в разные стороны, прямо на гостей. Их содержимое оказалось просто вылито на головы окружающим. Начался переполох.
Главный виновник инцидента спешно и довольно незаметно скрылся в толпе. Он направился дальше, прямо к своей следующей жертве. Ею оказался полноватый мужчина с трубкой в руках. Этот широко улыбавшийся темноволосый незнакомец счастливо ворковал с одной из официанток. Его противный высокий голос вместе со смехом разносился по залу.
Когда Аларис подошел ближе к своей жертве, он на мгновение взглянул на ее лицо. В округлых, словно у рыбы, глазах он увидел главную слабость этого человека. Незнакомец даже не заметил Алариса, и тогда тот без тени сомнения проскользнул за его спину. Граф действовал быстро. Он поспешно ухватился правой рукой за несколько прядей волос на голове своей жертвы и потянул их на себя.
Искусственная шевелюра, какой она совсем не казалась со стороны, покорно подчинилась этому действу. Тогда Аларис с еще большей уверенностью приподнял ее и бросил в лицо проходившему мимо гостю.
Мужчина, потерявший свои волосы, ощутил холодок, скользнувший по его макушке. В легком ужасе и тревоге он схватился за свою лысую голову. Некоторое подозрение вынудило его испуганно оглянуться.
В это же время другой гость, получивший искусственной шевелюрой прямо по лицу, гневно поднял взгляд. Еще секунду между двумя этими людьми стояла тишина, но затем они громко и гневно начали кричать друг на друга.
Аларис расслабленно и безбоязненно продолжил блуждать между группами различных гостей. Через некоторое время взглядом он ухватился за еще одну довольно незащищенную открытую цель.
Гостья, шедшая под руку со своим массивным, явно агрессивным кавалером, искоса поглядывала на окружающих. Ее длинное платье в пол волочилось позади нее, что было крайне опасно для такого людного места.
Аларис не стал сомневаться. Оказавшись рядом, он быстро и довольно резко наступил на подол платья.
Следующим же своим шагом девушка подписала себе стыдливый приговор. Легкая белая ткань быстро скользнула с ее худощавых плеч и скатилась на пол. Юбка платья оказалась частично порвана, а Аларис, как ни в чем не бывало, скрылся за спиной ближайшего из гостей.
Прозвучал женский визг. Перепуганная девушка вся сжалась и быстро прикрылась руками.
Ее изумленный кавалер взглянул сначала на ее платье, а следом и на того, кто оказался за спиной. Первый же незнакомец, по воле случая стоявший ближе всех к месту событий, стал подозреваемым.
Мужчина возмутился. Он быстро подошел к незнакомцу, схватил его за шиворот и со всей силы ударил кулаком в лицо. Мужчину отбросило назад, прямо на других гостей. Началась драка.