радиостанция с «троечки»... Господин Ли, возьмете?

— Конесьна! — не раздумывая согласился майор. — Тассьите сюда!

— Мы вам не грузчики, — строго ответил Шмульке. — Сами и притащите. Герр

комиссар, а у русских что-нибудь бесполе... ну, в смысле, не самое необходимое

отыщется?

— Навалом! — просиял Парамон Нилыч. — Вот и повод для внеочередного ПХД созрел!

Предоставим товарищам гуманитарную, точнее интернациональную помощь!

— А я предпочту чек, покрывающий полную стоимость изуродованных М5 и М3А3,

упрямо сказал американец. — Причем не из рук миссис Ротвейлер — от нее я ни цента не

дождусь до Второго пришествия!

— Она не миссис, она мисс, — машинально поправил господин Storm и полез в

внутренний карман пиджака за чековой книжкой. — Ну что, надеюсь теперь инцидент

исчерпан?

— По мне, так он только начинается, — вздохнул Шмульке. — Кто бы мог предположить,

а? Исходно ведь предполагалось, что китайская техника предназначена исключительно

для самих китайцев!

— Мы поразмыслили и решили раздать всем желающим, — отмахнулся Storm. — И пусть

никто не уйдет обиженным!

74. Беглец из Royal Navy

— Что там происходит, черт возьми? — нахмурился лейтенант Отто Фюрст. — К нам

приехал цирк? Отчего вдруг янки глотки дерут?

— У них вообще-то с чувством юмора туговато, — отозвался Ганс Шмульке, тоже

заинтересовавшийся весельем, царившем возле британского и американского ангаров.

Капитан О‘Брайан с «Шермана» аж задыхался от хохота и утирал слезы рукавом, а

наводчик «Ленивца» Т-95 сполз по стене ангара на бетон и, всхлипывая, уткнулся лицом в

снятый с головы берет. — Последний раз я видел смеющегося мистера О‗Брайана когда

нам показывали китайского мутанта, склепанного из корпуса Т-35-85 и башни от Т-54. Но

и тогда капитан лишь слегка хихикал...

— Сходим взглянуть? — спросил герр лейтенант. — Столь бурные истерики нашим

заокеанским приятелям вообще-то несвойственны.

— Джон, с вами все о‘кей? — на ломаном английском осведомился Фюрст у

раскрасневшегося и трясущегося от смеха американца. — Джон? Капитан? Прекратите

немедленно, это просто неприлично! Вы же офицер!

— Та-ам!.. — простонал О‘Брайан и согнулся едва не вдвое. — Оно! It!

— Оно? — вздернул брови Ганс Шмульке. — Злобный кусачий инопланетянин из книжки

Стивена Кинга? Рядящийся под клоуна? Давненько на нашей базе не было визитеров из

параллельных вселенных.

— Да нет же! — взвыл капитан, размазывая по лицу крупные слѐзы. — World of Warships

в чистом виде! Сами посмотрите! Ой, не могу!..

— Сумасшедший дом, — охарактеризовал ситуацию лейтенант Фюрст. Решительно

шагнул к двери британского ангара и тотчас наткнулся на часового с винтовкой «Ли-

Энфилд» наперевес.

— Простите, сэр, вход запрещен, — непреклонно заявил британец в чине уорент-офицера.

— Прямой приказ майора Баскервиля! Никого в ангар не допускать!

— Это почему же?

— По причине неадекватной реакции отдельных лиц, — страж указал взглядом на

продолжавших бурно веселиться американцев. — Сэр!

— Кто там, Дженкинс? — послышался голос сэра Генри и усатый майор выглянул из

дверного проема. С молчаливым негодованием посмотрел на О‘Брайана и наконец

уставился на господина лейтенанта. Взблеснул непременный монокль. — А-а, германские

коллеги? Добрый день, джентльмены. Вынужден извиниться: у нас тут... кхм... несколько

нестандартная ситуация. Но вы-то люди с огромным опытом, воспитанные в старых

прусских традициях и относящиеся к нашему общему делу с полной серьезностью!

Шмульке и Отто Фюрст переглянулись. С чего бы это господин майор начал рассыпать

любезности пригоршнями? Обычно сэр Генри куда более сдержан!

— Они ничего не понимают, — британец высокомерно указал стеком на рыдающих янки.

— Конечно, если эта нация реднеков сумела построить таких неслыханных уродов как М3

«Генерал Ли», полагая данного монстра едва ли не вершиной танкостроительной мысли...

Но вы-то немцы! Германские бронетехнические проекты заслуживают самого глубокого

уважения! Вы разбираетесь! Вы ценители! Профессионалы!

— Постойте, постойте господин майор! — помотал головой Отто Фюрст. — Я

решительно ничего не понимаю! Как вы сумели довести до слѐз капитана О‘Брайана?

— Вы обязаны оценить! — патетически воскликнул сэр Генри. — Пойдемте! Дженкинс,

этих можно пропустить!

— Шмульке, у меня возникают небеспочвенные подозрения, — зловещим шепотом

произнес Фюрст, шагая вслед за майором вдоль строя «Кометов», «Черчиллей» и

«Валентайнов» по полутемному ангару, — что нас ожидает изрядный сюрприз... О, боже!

Сэр Генри остановился, принял позу в которой обычно скульпторы изображают великих

полководцев, королей и президентов, и эпическим жестом указал на заготовленный

«сюрприз»:

— Каково, джентльмены? Не правда ли, он прекрасен?! Прекрасен и грозен, словно

колесница древних богов! Будто линейный корабль адмирала Нельсона!

— Himmeldonnerwetter nochmal! — Ганс Шмульке непроизвольно отступил на шаг назад.

Лейтенант Фюрст замер, как громом пораженный. — Что ЭТО??

— Простите? — изумился сэр Генри. — То есть как «что»? Танк, разумеется! А что вы

ожидали увидеть? Стратегический бомбардировщик? Эсминец? Зенитку? Кажется, мы

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги