Ричард не хотел тревожить своего сына, но он также хотел, чтобы он понял. "Вроде того, Дил, да. Нам просто нужно убедиться, что монстры останутся там, где они есть".

"Ты можешь принести мои книги, папа?"

Ричард вздохнул. Его сын любил читать - то, что Ричард и Джен пытались привить ему в раннем возрасте как способ поддержки даунов. Это сработало, и Диллон часто читал книги о Гарри Поттере от корки до корки. Детские энциклопедии тоже пользовались успехом, особенно если в них были факты о животных. "Не думаю, что у меня будет время вернуться, дорогой, но если я увижу открытые магазины, я попробую купить тебе журнал".

"Хорошо, папа", - тоскливо кивнул он. "Люблю тебя".

Ричард поцеловал сына в лоб. "Я тоже тебя люблю, сынок".

Джен все еще стояла неподалеку, и он быстро обнял ее, прежде чем уйти. Он уже собирался что-то сказать ей, когда Риаз раздраженно прочистил горло.

"Я иду", - огрызнулся Ричард. Он вышел вслед за другим офицером из дверей церкви, но был остановлен викарием.

"А, офицеры", - сказал Майлз. "Я просто хочу еще раз сказать, как я благодарен вам за то, что вы здесь. Люди боятся. Часть меня жалеет, что я никогда не включал телевизор, но я полагаю, что от ужасов, с которыми мы сталкиваемся, не спрятаться".

"Нет, спасибо, преподобный. Это была огромная помощь - дать всем этим людям возможность собраться вместе для моральной поддержки".

"Полагаю, вы двое уже отправились разбираться с теми, кто менее заинтересован в таких вещах?"

Ричард кивнул. "К сожалению, в такие времена в людях проявляется самое худшее".

"Честно говоря, я не думаю, что когда-либо были "такие времена", но я понимаю вашу точку зрения. Пожалуйста, напомните всем, кого вы встретите, что в церкви еще есть место и кружка горячего чая, если они захотят".

"Так и сделаем", - сказал Риаз. "Еще раз спасибо, сэр".

"Пожалуйста, зовите меня Майлз. Сэр" должно быть только для мужчин в галстуках, вы так не считаете?".

Риазу не терпелось уйти, и его ответ был коротким. "Да, Майлз, так и есть. До скорого прощайте".

Когда они уходили, Ричард остановил своего коллегу. "Не надо быть таким грубым, знаешь ли. Этот человек сделал для помощи больше, чем кто-либо другой".

"Подавать чай - это не помощь. Мы должны пресекать вредное поведение, пока оно не закрепилось. Он просто делает хорошую рекламу церкви".

"Это немного цинично".

Он пожал плечами. "Возможно".

Ричард задумался, был ли Риаз мусульманином, и не поэтому ли он не одобряет преподобного и его церковь. Он решил, что слишком невежественен в таких вопросах, чтобы спрашивать. Он также не знал Риаза особенно хорошо.

Сидр-Хилл находился на окраине центра города, где магазины сменялись офисами. Рядом с автобусной станцией торговали спиртным, поэтому этот район часто становился проблемным в плане антиобщественного поведения. Прогулка заняла у них десять минут.

Глен, круглолицый мужчина с настойчивой улыбкой, припарковался возле фирмы по подбору персонала. Он помахал им из окна машины, когда они подошли. "Не хотел делать шаг, пока у меня не будет подкрепления".

"Что у нас есть?" - спросил Ричард.

"Шесть или семь ребят, напившихся на автобусной станции. Судя по всему, они совершили налет на офис".

Ричард засунул большие пальцы за пояс и вздохнул. "Не знаю, что нам с ними делать".

"Заприте их", - сказал Риаз. "Так же, как и в любую другую ночь".

"Но это не любая другая ночь, Риаз. Сегодня весь мир отправился в ад в ручной корзине, если ты не заметил. Кучка детей, набросившихся на автобусную станцию, это не то, что обычно волнует".

"Преступление остается преступлением. Если невинный человек забредет на автовокзал и подвергнется нападению, это наша неудача".

Ричард кивнул. "Я согласен. Единственное, что я хочу сказать, это то, что кажется глупым сажать их всех в тюрьму. Кто-нибудь сегодня вообще дежурит в тюрьме?"

Глен кивнул. "Я разговаривал по рации со Сьюзи за столом. Там есть пара патрульных - Саттон там".

Саттон был еще одним сержантом, как и Ричард - приличный коп. Ричард кивнул. "Хорошо, мы вызовем его, как только разберемся с ситуацией".

"Тогда поехали", - сказал Риаз.

Глен повел машину по дороге возле автобусной станции, а Ричард и Риаз поспешили пешком. Беспорядочные подростки, находившиеся внутри, опрокидывали мусорные баки и лазили по доскам расписания, как обезьяны. Количество пивных банок на полу было достаточно, чтобы заполнить ими мусорный бак.

Риаз был первым и набросился на одного из парней, прежде чем они заметили его приближение.

"Чертовы свиньи", - крикнул один из них, переходя на бег.

Ричард уклонился в сторону и бросился наперерез одному из парней. Они столкнулись и упали на землю. Ричард одержал верх в потасовке и оказался сверху. Бейсболка парня покатилась по полу, обнажив его лицо.

"Сегодня ты был в торговом центре", - сказал Ричард. "Ты разгромил игровой магазин".

"Я не знаю, что ты несешь, свинья".

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ад на земле

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже