— Неужели у этих мужчин нет гордости? — подивился Страйк.

— Очевидно, страх перед ее отцом побеждает гордость. Но ты прав, наделять ее властью большая ошибка. У них даже часовые не выставлены.

Страйк прошептал:

— Не торопись с выводами.

Джап хотел было что-то ответить, но Страйк ладонью зажал ему рот и повернул голову дворфа направо. К месту, где они укрылись, неторопливо шли двое хранителей с мечами наголо. Страйк убрал руку.

— Они нас не видят, — прошептал Джап.

— Нет. Но если будут и дальше идти в эту сторону, то увидят — либо нас, либо отряд.

— Нужно устранить их.

— Верно, но так, чтобы остальные ничего не заметили. Ты не против поработать наживкой? Джап кисло ухмыльнулся:

— А разве у меня есть выбор? Страйк бросил взгляд на приближающихся часовых.

— Только дай мне достаточно времени, чтобы занять позицию, — нырнув в кусты, он ползком двинулся в сторону людей.

Джап досчитал про себя до пятидесяти. После чего встал прямо на их пути.

Те от удивления застыли на месте.

Джап двинулся к ним, широко расставив руки и показывая, что он без оружия. Своей широкой улыбкой он только усилил их смятение.

Один из часовых рявкнул:

— Стой где стоишь! Джап все шел и улыбался.

Часовые взмахнули мечами. У них за спиной, из кустов, тихонько появился Страйк с кинжалом в руке.

Часовой крикнул:

— Назовись, кто ты такой!

— Дворф, — ответил Джап.

Страйк набросился на них с тыла. Джап, выхватив нож, тоже ринулся вперед.

Поначалу четверо создали кучу-малу из сплетенных ног и размахивающих кулаков, но через несколько секунда куча разделилась на две отдельные схватки. Однако в рукопашной мечи хранителей оказались далеко не лучшим оружием. Джап и Страйк, вооруженные ножами, имели явное преимущество.

Джап справился быстро. Он сразу расчистил дорогу к сердцу противника и двинулся прямо по ней. Одного удара хватило.

Страйку пришлось повозиться. В горячке схватки он потерял нож. Потом соперник сумел сесть на него верхом. Двумя руками схватив меч, он размахнулся, чтобы вогнать его в грудь Страйку, как кинжал. Страйк схватил противника за руки и не дал нанести удар. Сошлись две силы, но вскоре Страйк победил. Он сбросил с себя соперника, завладел мечом и выпустил хранителю кишки.

— Быстро! — прошептал он. — Надо убрать тела с глаз долой.

Они затаскивали трупы в кустарник, когда с противоположной стороны показались еще трое часовых.

Джап проворно метнул дротик в идущего первым. Удар был точен. Человек рухнул на землю. Его спутники бросились в атаку.

Орк и дворф встретили их с мечами. И вновь образовались две пары.

Отдавая себе отчет в том, что схватку могут заметить из лагеря, Страйк стремился покончить с противником как можно быстрее. Он яростно налетел на человека и обрушил на него град ударов. Он вилял из стороны в сторону в поисках слабого места. И уже одним только напором превратил оборону противника в ничто. Через мгновение голова человека слетела с плеч.

Джап прибегнул к похожей, лишенной особых тонкостей, тактике. Хранитель парировал первые несколько ударов, после чего сник. Попятившись, он попытался крикнуть. Джап мечом, плашмя, ударил противника по рту. Тем самым был положен конец и воплям хранителя, и способности обороняться. Удар в живот окончательно довершил дело.

Страйк добежал до кустарника и посмотрел на лагерь. Его опасения, что крики могли услышать, оказались необоснованными. Никто не помешал Росомахам спрятать тела.

— А что будет, когда они не вернутся с обхода? — задыхаясь, спросил дворф.

— Давай уберемся отсюда, чтобы не выяснять.

— Теперь куда?

— Мы не проверили только одно направление.

— Тогда мы окажемся в опасной близости от Кейнбэрроу.

— Знаю. У тебя есть идеи получше? Джап медленно покачал головой.

— Тогда вперед.

Полдня колонна скакала, погоняя коней. Наконец Джап высказал вслух то, что уже давно терзало его:

— Страйк, это бесполезно. Мы не можем прочесать всю Марас-Дантию.

— Мы не бросаем товарищей в беде. Мы — орки.

— Ну, положим, не все, — напомнил дворф. — Но то, что ты причислил меня к оркам, я принимаю в качестве комплимента.

Капитан ответил усталой улыбкой:

— Ты — Росомаха. Я склонен забыть, какой ты расы.

— Для Марас-Дантии было бы лучше, если бы у всех ее обитателей возникали такие провалы в памяти.

— Возможно… Но, как я уже сказал, о воинах нашего отряда забывать нельзя. Кем бы они ни были и что бы ни сделали…

— Я и не говорю, что надо их бросить. Просто такие поиски, какими мы занимаемся все это время, — бесполезное занятие.

— У тебя есть другой план?

— Ты же знаешь, что нет.

— Тогда какой смысл болтать? — Это было сказано грубо, и Страйк добавил, уже мягче: — Будем продолжать.

— А Кейнбэрроу? Мы ведь все ближе и ближе к нему.

— Да, и станем еще ближе.

Они продолжали двигаться в прежнем направлении.

Наконец впереди показался всадник. Он галопом скакал в их сторону.

Джап узнал его:

— Это Сиф.

Страйк остановил колонну. Сиф, натягивая поводья взмыленного коня, остановился.

— Доклад передовых разведчиков, сэр! Страйк кивнул.

— Мы нашли его, капитан! Сержанта Хаскера.

— Что? Где?

— В паре миль к северу. Но он не один.

— Люди Хоброу?

— Да, сэр.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Орки. Первая кровь

Похожие книги