Прикинув в уме местные порядки и традиции, уповая на добродушный характер леди Лейк и то, как она назвала дочь, я распахнула для него створку.
Он вошел, и я с облегчением выдохнула, оставаясь с наружной стороны. Жаль, что ненадолго.
Из помещения раздалось:
— Генри! Пошел вон отсюда, мерзавец!
— Эви, дорогая, прости...
Побледнев, намеревалась вернуться, но мужчины, которые тоже стали свидетелями громкой сцены, поспешили меня удержать.
— Не стоит, леди Мэтисон, — закачал головой Его Светлость. — Не врывайтесь к семье. Вы им кто? — вернул обратно мои слова.
— Она же не хочет его видеть!
Уйэд положил мне руку на плечо, правда, старательно отворачивался от следов крови на талии.
— Саммер, ты знакома с поговоркой «влюбленные ругаются — они так развлекаются»?
Почти, в моем мире она произнесена по-другому, но смысл предельно понятен.
— Может вам лучше переодеться, — уже не намекал, а прямо говорил господин Бриленд. — Поверьте, Уэйд постоит на страже и позовет вас в случае чего.
— А если Эви станет плохо. Она только родила, малышка...
— Роберт рядом подежурит, — повернулся герцог ко второму целителю. — Роберт, ты же не планируешь отлынивать от своих обязанностей? А леди Саммер явно нужно несколько минут уделить своему туалету.
Так вежливо еще никто мне не сообщал, что я отвратительно выгляжу.
Господин Уоррен, словно корчась в муках, с очень ядовитой гримасой на лице, кивнул.
— Пусть идет. Я присмотрю.
Меня прогоняли, хотя делали все крайне деликатно. Решив, что, действительно, от меня не убудет, если я умоюсь, застираю платье и накину белый халат, я отправилась на второй этаж, где находились душевые комнаты.
— Папочка, я помогу леди Мэтисон? — тут же подалась вперед Дейзи. — Ты не против?
Коллеге было плевать, а мое мнение никого не интересовало.
Уже стоя в душевой и развязывая завязки на корсете, милая барышня красочно пояснила, зачем отправилась за мной.
Во-первых, она предложила развязать не поддающийся пальцам корсет. И когда я ей позволила, затянула его туже, дождавшись моего болезненного вздоха.
Стерва.
— Ты выскочка, вот ты кто, — «наехала» она во-вторых. — Мой тебе совет, убирайся из Лавенхейма. Тебе здесь не рады. На что ты нацелилась? Замуж выйти?
Ощутив ее истинное отношение, тоже сбросила с себя все маски двуличного приличия. Отойдя на почтенное расстояние, развернулась и выпалила:
— Дейзи, отвали. Не у всех женщин есть мечта о замужестве. Если твой мир заканчивается только на этом, мне искренне тебя жаль.
— Забыла тебя спросить. Видела я подобных тебе. Моя мать из их числа. Все готовы бросить ради карьеры. Вам ничего и никого не жалко.
Что-то такое леди Лейк мне говорила. Старшая леди Уоррен сбежала от мужа и дочерей, прячется где-то в столице и носа сюда не показывает. Видимо, у Дейзи детская травма. Но и я не обязана ей сочувствовать.
— Раз знаешь, то о каком замужестве идет речь? — рассмеялась я отсутствию логики.
— О герцоге, дурочка, — объявила мне девушка с таким уверенным видом, что я поперхнулась. — Бриленд мой. Я знаю его как облупленного, чем он жил, как он жил. Его вкусы и предпочтения. Он мне с юности обещан.
— А он в ваши планы посвящен? — ухмыльнулась я.
— Не твоего ума дело. Все вопрос времени. Чтобы я тебя возле него не видела.
Начала подозревать в ней какое-то психическое расстройство. Я и Бриленд? Да он меня на дух не выносит. Я только вошла, он уже закатывал глаза и ругался, что прислали девицу. Дейзи адекватна? Впрочем, я не видела смысла объяснять упертой кокетке о том, что ее избранник мне глубоко несимпатичен.
— Дейзи, я повторяю, отвали.
— Я хотела тебя предупредить, — процедила она сквозь зубы и ушла прочь, оставляя меня одну.
Выкинув ревнивицу из головы, я скинула платье, нацепила халат и покрутилась перед зеркалом. В целом, вид почти приличный. Ноги закрывали нижние юбки, на которые я в первые дни своего попадания ругалась, потому что жутко путалась, и в них было очень жарко, а сейчас они меня спасли.
Умылась, переплела всклокоченную косу и спустилась вниз. Шагая по лестнице, случайно подслушала беседу Бриленда и его подчиненного.
Мужчины отошли в укромный уголок, чтобы семейство Уорренов не грело уши, но их «нагрела» я. Какая ирония.
— Уэйд, не смей флиртовать с леди Мэтисон. Она здесь ненадолго.
— Я флиртовал? — возмущался мой почти друг. — Я просто веду себя добропорядочно и дружелюбно. Она замечательная девушка, ты бы это понял, если бы не рычал на всех подряд.
— Ты ее уже по имени называешь.
— Что с того? И откуда тебе знать, что Саммер не задержится? Нам нужен молодой целитель. Мы оба в курсе, что Роберт устает. Иногда не справляется. Вдруг ей здесь понравится?
Я засомневалась. Его Светлость тоже. В этом наши мнения сходились идеально.
— Не задержится. Она несколько раз упомянула, что ее сюда сослали. Я напишу брату, выясню за какие такие заслуги. Но я тебя прошу, вернись к официальному обращению. Всем будет легче, если она уедет.
— Да кому всем? Подумаешь, догадалась о твоей болезни.
— Уэйд!
Замерла, ожидая, что ответит господин Блэк. Будет очень обидно, если я лишусь и его общества.
— Это приказ? — фыркнул он.