— И вишенка на торте. — Уорд улыбнулся и вскинул брови, всем видом показывая, что отпираться бесполезно. — Погляди. — он швырнул на стол папку с баллистической экспертизой. (прим. автора. Баллистическая экспертиза является видом судебно-криминалистической экспертизы, задача которой состоит в том, чтобы дать следствию ответы на технические вопросы, возникающие в ходе расследования случаев применения огнестрельного оружия.)

Шарлотта несколько секунд сверлила их взглядом, но после всё же опустила глаза на папку. В заключении эксперта было указано, что Карпович была убита из табельного оружия Морган. Абсурд ситуации достиг своего апогея. Это невозможно. Свой «Глок» Чарли всегда оставляла в бюро в своём ящике под замком. (прим. автораGlock 17 (Глок 17) — австрийский пистолет, разработанный фирмой Glock для нужд Вооружённых сил Австрии. Данное огнестрельное оружение было принято на вооружение в ФБР).

— Быть того не может! — Шарлотта не верила своим глазам. — Не может! — Она стукнула по столу руками, с ненавистью и злостью глядя на детектива.

— Что, уже поубавилось спеси? — Бейкер наклонил голову, заглядывая ей в глаза. — Теперь-то ты не отделаешься!

— Это всё ложь! — Чарли снова опустила глаза в экспертизу. — Вы это подстроили, да? — Она смотрела то на них, то на бумаги.

Допрос длился слишком долго. А ещё сказывалась усталость Шарлотты. В ушах гудело. Голова раскалывалась. Отвратительный звук трещащей лампы в допросной действовал на нервы. Свет резал глаза. Голоса детективов сливались в один бесконечный шум. А духота в маленьком кабинете только усиливала состояние беспомощности. Неоднократные просьбы открыть окно были проигнорированы.

— Тебе нужно только признаться. — Бейкер присел на стол. — Я тебя понимаю, честно! Эта белорусская журналюга слишком глубоко копнула. Поверь, я бы тоже её прикончил, будь я на твоём месте!

— Мне не в чем признаваться. — Шарлотта сморщила лицо от боли в висках. — Я никого не убивала.

— Допрос окончен! — Шон влетел в кабинет. — Выметайтесь!

— А ты ещё кто? — Уорд оглядел его с ног до головы.

— Твоя смерть, если ты сейчас же не свалишь отсюда, щенок! — Шон уже почти схватил детектива за шею, но его вовремя остановил Рейнольд.

— Бейкер, Уорд, за мной! — Капитан стоял в проходе.

Им ничего не оставалось, как выйти из допросной и следовать за своим капитаном. Рей закрыл дверь перед самым носом Майка и Коди, не разрешив им войти.

— Ты в норме? — Шон наклонился к Чарли, осматривая её лицо и руки. — Они тебя били? Вроде не били.

— Нет. — Шарлотта снова сморщилась. Голова так сильно болела, что хотелось просто тишины хотя бы минуту. — Я в порядке. Только пить хочется.

— Почему ты здесь? Что случилось? — Дойл протянул бутылку воды и открыл окно, чтобы впустить свежий воздух.

— А вы не в курсе? — Чарли свела брови, пытаясь сконцентрироваться на беседе. — Я арестована за убийство.

— Это шутка, да? — Шон издал нервный смешок, стараясь разглядеть в глазах Шарлотты хоть каплю сарказма.

— Похоже, что я шучу? — Шарлотта вскинула бровь, уставившись на него.

Дойл только сейчас обратил внимание на папку с бумагами в своих руках, что передал капитан, когда они подошли к допросной. Взглянув на записи, Рейнольд однозначно дал понять Шону, что это далеко не шутка. Это реальность, в которой нужно разобраться, и как можно скорее. Усталый взгляд, красные глаза, осунувшаяся спина… Всё говорило мужчинам, что её тут держат уже долго.

Чарли рассказала всё по порядку, начиная с задержания у здания бюро. Майкл и Коди слушали за стеклом и не могли поверить своим ушам. Этого не может быть. Она не могла этого сделать. Чарли на это не способна. Они, каждый в своих мыслях, решили, что должны что-то придумать, чтобы вытащить Шарлотту.

— Долго же вы. — Чарли допила воду из бутылки и усмехнулась. — Я думала, вы приедете быстрее. — Она вылила остатки воды на ладонь и провела мокрой рукой по шее.

— В каком смысле? — Дойл непонимающе свёл брови. — Мы узнали, что тебя арестовали, когда уже были в Сиэтле и нашли записи с камер у бюро в момент задержания.

— Вот же сукин сын. — Шарлотта кое-как дотянулась до окна, чтобы открыть пошире, и закурила, взяв сигарету у Шона. — Бейкер сказал, что уже позвонил тебе.

— Мы-то тебе верим. — Шон мягко и по-отечески положил руку на плечо Чарли. — Но как из твоего пистолета могли стрелять?

— В этом и вопрос. — Чарли снова затянулась, выпуская клубки дыма. — Я всегда оставляю пистолет в своём ящике после рабочего дня. Всегда.

— Мы выйдем ненадолго, а ты отдохни, — Дойл виновато поджал губы, понимая, что отдохнуть в маленькой допросной не выйдет, — насколько это возможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги