Она успокаивала больше саму себя, чем кого-то. Ей самой бы не хотелось, чтобы о её людях думали, будто они не справляются. Но ведь подобные испытания никогда не проходят идеально, ведь так?

— Ну, мы в любом случае уже не узнаем, как скоро решится эта проблемка. — Дойл махнул всем остальным из команды. — У нас дело! Уильямс! — Он кивнул головой, подзывая к себе. — Справитесь без нас?

— Конечно. — Коди кивнул. — Идите. Удачи!

Все поблагодарили Коди и направились в свой кабинет. Парни что-то обсуждали, по пути снимая бронежилеты. Шарлотта так глубоко ушла в свои мысли об «Охотнике», что не сразу поняла, как оказалась в кабинете.

— Дело очень странное и мутное. — Дойл включил монитор. — Поэтому давайте скорее разберёмся и будем выдвигаться. Как вы видите, в Дандолке, штат Мэриленд, произошла утечка хлора. ЧП произошло два часа назад.

— Чего?.. — Алрой, делая глоток воды, подавился.

— Да-да. — Дойл переключил слайд. — Утечка хлора произошла в одном из цехов металлургического завода из-за взрыва в этом цеху.

— Странно, конечно. — Майкл откинулся на спинку стула. — И хлор попал в очистные сооружения?

— Жителей уже начали эвакуировать? — Шарлотта нервно стучала ручкой по столу. Она никак не могла переключиться с тестирования на дело.

— Да, иначе мы бы не узнали. — Рейнольд переключил ещё слайд. — Приступаем. Мне нужна полная и достоверная информация, а не отсылки в СМИ.

Все тут же начали искать информацию о взрыве. Но никто не мог предоставить хоть какую-то часть информации. СМИ не могут прорваться в городок, только публикуют то, что присылали жители: сам взрыв и разлив хлора у водоёма.

— Мне нужна достоверная информация от того, кто собирал эти данные. — Майкл разговаривал с пресс-службой спасателей. — Что значит «никого ещё нет на месте»?.. Так найдите мне того, кто уже направляется туда!

— Странно… — Шарлотта искала информацию на ноутбуке. — Правительство не признало угрозу. В АНБ тоже никто ничего не обсуждает. Представитель завода вообще говорит, что пока рано давать какую-то оценку. (АНБ — Агенство национальной безопасности.)

— Всё случилось два часа назад. — Алрой перехватил ноутбук и открыл соцсеть. — Что они делали все эти два часа? Посмотри! — Он слегка повернул компьютер к ней. — Люди не прекращают постить видео. А они не видят угрозы?

— Этого не было! — Николь влетела в кабинет и начала искать видео через монитор.

— Быть того не может! — Алрой развернул к Николь ноутбук. — Смотри, сколько постов. И это во всех новостях! Журналюг, правда, не пускают туда.

— Да потому что это фейки! — Николь запустила видео. — Видите? Довольно качественный монтаж. А это оригинал.

— Точно! — Эдвард щёлкнул пальцами. — Также как и в Новом Орлеане в две тысячи шестнадцатом! Там трубили о выбросе химических веществ, чтобы эвакуировать всех жителей. А на самом деле всё выложили хакеры из Ирландии. Пытались таким способом выманить одного из свидетелей по громкому делу о наркотиках. Он был в программе защиты свидетелей.

— Да уж… — Шарлотта подошла ближе и рассматривала видеоряд. — Хорошо слеплено. Но зачем?

— Говоришь, всех эвакуировали? — Майкл обернулся к Дойлу. Тот кивнул, не понимая, к чему он клонит. — В этом городке что-то есть. Им что-то нужно оттуда. Что-то, до чего хотят добраться настолько незаметно, что придумали взрыв на заводе.

— И нам нужно выяснить, что именно, пока не успели добраться.

***

— А вы что тут делаете? — Дойл хлопнул дверью внедорожника и подошёл к группе Коди.

— У нас тут дело. — Коди как-то воинственно вышел вперёд. — Вы как раз вовремя.

— Видимо, у нас одно дело на двоих. — Дойл вскинул бровь и наклонил голову.

— Да. — Коди кивнул. — У Пентагона здесь свой склад. И тут кое-что охраняется.

— Не думаю, что у тебя есть полномочия раскрывать эти данные. — Дойл ухмыльнулся, уже предчувствуя всю тяжесть задания. — Найти то, не знаю что, найти там, не знаю где.

— От чего же, напротив. — Коди достал ноутбук.

Коди сообщил, что в городке охраняется плутоний, который был изъят командой Дойла несколько месяцев назад. Радиоактивный металл должен быть переправлен на военную базу, где создается атомное оружие. Именно поэтому плутоний пару недель назад перемещён сюда для удобства дальнейшей транспортировки на базу.

— Я так понимаю, вы уже в курсе, что это всё сплошной фейк? — Дойл проверял патроны в магазине.

— Уже да. — Коди надевал бронежилет. — Мы сначала не поняли, почему нет даже запаха гари, не говоря уже об отсутствии всех городских служб. Стало понятно, что это сделано для того, чтобы выкрасть плутоний, но кому он понадобился и ещё в таком количестве — не понятно.

— И чего мы стоим тогда? — Майкл решительно пошёл в сторону шлагбаума, но не увидел реакции агентов Пентагона. — И-и-и?

— Есть небольшая проблемка… — Коди виновато зажал переносицу, понимая всю сюрреалистичность ситуации.

Перейти на страницу:

Похожие книги