Девушка из обувного висла у него на плече, затрудняя перелистывание машинописного текста, разгорячённый автор требовал указывания цели вытянутой рукой и непреклонным жестом, и теряющий то текст, то невесту из народа Януш начал постепенно сомневаться, действительно ли обмен выступления на карту был таким неплохим?

Тяжесть своей роли ощутил он, однако, в полной мере в момент, когда, стоя в обществе Барбары над соломенным матрацем, служащем для укрывания парников, представляющую собой болотистую лужу, он говорил:

— Ваша милость, графиня, вы испачкаете туфельки…

— Так перенеси меня, — предложила в ответ Барбара.

Януш узнал из текста, что должен в это время смотреть в даль, не слушая надоедливой аристократки, поэтому он уставился в транспарант: «1 Мая праздник рабочего класса», безнадёжно стараясь найти способ открутиться от роли знаменитости. Он мог представить себе лишь то, как ломает ногу, и больше ничего.

— Перенеси же меня! Чего ждёшь? — читала Барбара. — Боишься?

Януш продолжал находиться в прострации с выражением неудовольствия на лице. Мысль о поломанной ноге пробуждала в нем смертельную неохоту. Барбара оторвала глаза от текста.

— Перенеси же меня, черт тебя побери, что ты застыл, как соляной столб?

— Ты что, идиотка? — обиделся Януш, отрываясь от своих мыслей, — Что я, культурист?

— Вы обязаны перенести графиню! — с нажимом произнёс автор.

Януш прекратил сопротивление. На другой стороне соломенной лужи Барбара изменила желание.

— Я хочу вернуться, — сказала она с гримасой. — Перенеси меня обратно…

— Бог мой, вы не преувеличили, пан автор? — спросил разъярённый Януш, когда Барбара начала требовать перенести её в четвёртый раз. — Я что, весь спектакль так и должен с ней бегать по той соломе? Сократите хоть немного!

— Нужно показать, что даже любовь аристократки была для народа тяжестью, — поучительно произнёс автор. — Эта сцена должна быть доказательством. И вообще не стоните при этом, вы ведь представитель физической мощи…

Каролек забавлялся в стороне этим зрелищем, но до той поры, пока не пришло время его собственному выступлению. Вообще говоря, непонятное сперва согласие Януша на такую мучительную роль представителя пролетариата стала в конце концов ясной и понятной. Углубившийся в собственный текст Каролек сделал открытие, что, во-первых, значительно более тесные отношения объединяют девушку из народа с братом, нежели с женихом, во-вторых, от начала до конца пьеса наполнена моралистическими сентенциями в количествах, превышающих человеческую выдержку, а в третьих, содержание сентенций находится в удивительном несоответствии с возможностями его памяти. При словах:

— Сестричка моя любимая, дети, которых ты будешь носить на руках, наверняка доживут до лучшего будущего, а мы, братья, пойдём объединяться в жаре и труде! — он пришёл к выводу, что из двух зол он лучше бы носил Барбару весь спектакль. Но было уже поздно вносить какие-либо изменения, и персонал приступил к выучиванию ролей на память.

В это же самое время директор бюро, бледный, с отчаянием в глазах, среди бесчисленных проявлений признаков угнетённости, читал главному инженеру срочную депешу, полученную только что от осуществляющего инвентаризацию персонала бюро.

— Меня охватывает тревожные чувства, — говорил он. — Послушайте!.. «Барбара выступила в роли куртизанки, и вследствие этого половина местного населения при её виде плюют и крестятся. Бобек достал три рулона туалетной бумаги, которые очень пригодились. Януш рискнул перерывом в биографии и украл у председателя портфель, наполненный деньгами и коллекцией фамильных фотографий. Мы планируем поджог городка…»

— У них что, не хватило денег? — прервал главный инженер, несколько ошеломлённый. — Если так, то зачем им, к черту, коллекция фамильных фотографий председателя?! И зачем игл поджигать город?!

— Нет, — со стоном ответил директор бюро, — это означает, что они не могут добыть из местного Совета той немецкой карты. Они действуют в том направлении и боятся, что ими займётся милиция. Я не знаю, может быть, вам туда поехать…

Главный инженер насупился.

— Это нехорошо, — сказал он озабоченно. — Эта карта очень нужна, мы ждём транспаранты, чтобы можно было оценить ориентировочно возможности той области. Сейчас я не могу поехать, только через несколько дней. Может, попробовать через воеводские власти?

— Они, собственно что-то такое и предлагают. Но вы же сами знаете, как это мне не подходит. Нашим козырем была исключительная лёгкость застройки той области…

— И малая стоимость…

— А если начнём городить трудности, то все дело полетит к чертям… Завалим план работ на ближайшие два года и скомпрометируем замминистра. Не говоря уже о дальнейших последствиях, мы уже начали говорить на тему возможных доходов от тех туристических объектов… Боже мой!…

Главный инженер с беспокойством увидел, как директор бюро смертельно побледнел и приобрёл странное выражение лица. Увидев появившиеся на его лбу капельки пота, он подумал, что его начальник преувеличивает, и стал его утешать.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги