Теперь Дейл уже перестал убеждать брата, что бояться нечего. Сам он вовсе ничего не боялся на втором этаже. Предметом его страхов был подвал, и особенно бункер для угля, откуда зимой ему каждый вечер приходилось выгружать уголь в ведерко. Но Лоуренсу он никогда не признавался в этом. И лето Дейл любил еще и потому, что ему не нужно было спускаться в подвал. Лоуренсу же приходилось трястись от страха весь год.

В эту первую субботу летних каникул Лоуренс опять попросил брата подняться с ним в спальню, чтобы включить свет. Дейл со вздохом отложил книжку про Тарзана, которую как раз читал, и пошел с братом.

Ничье лицо не скалилось в темноте. Никто не выпрыгнул из-под кровати. Когда Дейл открыл дверь кладовки, чтоб повесить рубашку брата, никто не набросился на него оттуда. Лоуренс уже натягивал на себя пижаму, и Дейл почувствовал, что тоже не прочь улечься спать, хотя еще не было и девяти. Решив, что сможет еще немного почитать в постели, он разделся, забросил грязное белье в корзину и устроился с книжкой, раскрытой на самом интересном месте. Он как раз читал о приключениях Тарзана в затерянном городе Опар.

Тут послышались шаги и на пороге комнаты возникла фигура отца. Он не снял очков и темная оправа делала его лицо более старым и строгим, чем обычно.

— Привет, папа, — пропищал Лоуренс из-под одеял. Он уже закончил ритуал подтыкания и теперь лежал спокойно в полной уверенности, что никакое подкроватное существо не сможет ухватить одеяло за кончик и стащить его вниз.

— Привет, тигрята. Рановато вы что-то сегодня угомонились, да?

— Хотел еще немного почитать, — сказал Дейл и неожиданно понял, что происходит что-то не то. Обычно отец не поднимался к ним в комнату перед сном, и сегодня какая-то странная усталость тенью лежала на его лице. — Пап, что-то случилось?

Отец вошел в комнату и уселся на кровать Лоуренса. Затем снял очки, будто только что вспомнив о них и похлопал по одеялу Дейла.

— Вы слышали, как звонил телефон?

— Не-а, — замотал головой Дейл.

— Слышал, — ответил Лоуренс.

— Это звонила миссис Грумбахер…, — начал отец. Он продолжал держать очки в руке, покачивая их за дужку. Затем остановился и сунул их в карман. — Она сказала, что видела сегодня мисс Йенсен в Оук Хилл и…

— Мисс Йенсен? — переспросил Лоуренс. — Ты имеешь в виду маму Джима Харлена? — Лоуренс никак не мог понять, почему у мамы Джима другая фамилия и почему ее называют «мисс», хотя у нее есть сын.

— Ш-ш-ш, — прошептал Дейл.

— Да, — кивнул отец и теперь потрепал по одеялу младшего сына. — Маму Джима. И она рассказала миссис Грумбахер, что с Джимом произошел несчастный случай.

Дейл почувствовал, как екнуло и провалилось куда-то его сердце. Они с Кевином искали Харлена сегодня все утро: Майк куда-то запропастился и у них никак не организовывался бейсбольный матч, но дом Джима стоял темный и пустой. Мальчики решили, что он слинял куда-то проведать родственников или еще что-нибудь в этом роде.

— Несчастный случай, — повторил Дейл. — Он умер? — Его мозг вдруг пронзило страшное предположение, что Харлен мертв.

Отец удивленно моргнул.

— Мертв? Нет, малыш, что ты. Джим жив. Но он сильно расшибся. И сейчас находится в больнице в Оук Хилле, лежит без сознания. По крайней мере так было, когда миссис Грумбахер разговаривала с его мамой.

— А что с ним случилось? — Дейл сам слышал как сухо и безжизненно звучит его голос.

Отец задумчиво потер щеки.

— Еще не совсем понятно. Похоже, что он хотел забраться на стену школы и…

— Старого Централа? — выдохнул Лоуренс.

— Да, он лез по стене Старого Централа и сорвался. Его нашла сегодня утром миссис Мун. Она вышла выбросить старые газеты и банки в мусорный контейнер, который стоит возле школы и… Ну, В общем Джим лежал там без сознания.

Дейл облизнул пересохшие губы.

— Он сильно расшибся?

Отец ответил не сразу, казалось, что он обдумывает ответ. И снова потрепал обоих мальчиков.

— Миссис Грумбахер говорит, что мисс Йенсен сказала, что он скоро поправится. Сейчас он без сознания и у него довольно серьезное сотрясение мозга…

— А что такое сотрясение мозга? — подал голос Лоуренс. Он лежал с широко раскрытыми глазами.

— Такое бывает, если сильно ударишься черепушкой, — шепотом объяснил ему Дейл. — Молчи, не мешай папе рассказывать.

Отец чуть улыбнулся.

— Он не то чтобы в коме, но в сознание еще не приходил. Доктора говорят, что это обычное явление при травме головы. Кажется, у него еще сломаны ребра и имеются многочисленные переломы на руке… Миссис Грумбахер не сказала на какой именно. Видимо Джим при падении ударился о край контейнера. Если бы там внутри не было мусора, ослабившего силу падения, то… Ну… Раздался тонкий голосок Лоуренса.

— Он был бы как котенок, который прошлым летом упал на Хард Роуд, да, пап?

Дейл ущипнул брата за локоть. И прежде, чем отец сделал ему замечание, он спросил:

— Папа, а мы съездим проведать его в больнице?

Отец снова вынул очки из кармана.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дейл Стюарт / Майкл О'Рурк

Похожие книги