— Кто вы? — ее голос был властным, привыкшим повелевать. — Где я?

— Мы те, кто вытащил тебя из того храма, — ответила Лира, не опуская лука. — А ты — на Проклятом Побережье.

— Спасли меня? — Изольда усмехнулась. В ее голосе не было ни капли благодарности. — Я не нуждалась в спасении. Я почти достигла своей цели! Вы все испортили!

Кайен нахмурился.

— Твоя магия почти иссякла. Еще час — и ты бы стала одной из них.

— Я контролировала ситуацию! — отрезала она. — А теперь, из-за вашего вмешательства, артефакт потерян! Кто вас нанял? Говорите!

— Нас наняла Гильдия Торговцев, — спокойно ответил Кайен. — По просьбе твоего учителя, Архимагистра Торна. Наша задача — доставить тебя в Корвус. Живой.

При упоминании своего учителя лицо Изольды исказилось от ярости.

— Торн! Этот старый идиот! Он вечно сует свой нос в мои исследования! Я не вернусь в Корвус! Особенно не в компании двух грязных наемников!

Она скрестила руки на груди, ее поза выражала абсолютное неповиновение.

— Я продолжаю свою экспедицию. А вы можете возвращаться к моему учителю и передать ему, чтобы он оставил меня в покое.

Кайен и Лира переглянулись.

— Наша задача — доставить тебя в Корвус, — повторил Кайен, и в его голосе появились ледяные нотки. — Мы не можем просто оставить тебя здесь.

— А я не собираюсь никуда с вами идти, — нагло заявила она. — Что вы сделаете? Свяжете меня? Силой потащите обратно в город? Посмотрим, как у вас это получится.

Она была слаба, но все еще оставалась могущественной волшебницей. И она была права. Применить к ней силу означало провалить миссию и нажить себе смертельного врага в лице Совета Магистров.

Они стояли на пустынном пляже. Их простая спасательная операция только что превратилась в сложную дипломатическую миссию с упрямой, высокомерной и совершенно неблагодарной подопечной. И Кайен начал понимать, что вытащить ее из руин было гораздо проще, чем теперь доставить домой.

<p>Глава 86: Рычаг и Ультиматум</p>

— Попробуй, — ледяным тоном ответила Лира, делая шаг вперед. Ее рука лежала на рукояти ножа. — Я связывала тварей и покрупнее тебя.

Изольда презрительно фыркнула, и воздух вокруг ее ладоней начал потрескивать от статического электричества. Конфликт казался неизбежным.

— Хватит, — сказал Кайен, его спокойный голос мгновенно разрядил обстановку. Он встал между ними. Он не смотрел на Лиру. Его взгляд был прикован к Изольде.

— Ты ищешь «Сердце Приливов», не так ли? — спросил он.

Изольда замерла. Высокомерие на ее лице сменилось шоком, а затем — подозрительностью.

— Откуда ты знаешь?

Кайен не ответил на ее вопрос. Он просто продолжил, его голос был ровным и аналитическим, словно он читал страницу из книги.

— Древний артефакт, по слухам, созданный жителями этого города. Позволяет стабилизировать пространственные разломы и создавать морские порталы. Незаменимая вещь для гения в области магии порталов, который хочет совершить прорыв в своих исследованиях. Но ты его не нашла.

— Я была близка! — яростно возразила она.

— Ты была мертва, — отрезал Кайен. — Тот Жрец Глубин, которого я убил, уже высасывал энергию твоего щита, чтобы провести с артефактом свой собственный ритуал. Ты проиграла.

Каждое его слово было как удар. Он не пытался ее утешить. Он излагал факты.

— А теперь посмотрим на твое нынешнее положение. Ты слаба. Твои запасы маны почти на нуле. Ты одна, на враждебном побережье. Артефакт, если он еще цел, находится в руках у армии мертвецов, которых теперь сдерживает не только древнее проклятие, но и пробудившаяся воля Жрецов. В одиночку ты туда не вернешься.

Он сделал шаг ближе.

— Итак, у тебя есть выбор, Изольда. Ты можешь попытаться сразиться с нами. Возможно, ты даже ранишь одного из нас, прежде чем мы тебя обезвредим. После чего мы все равно доставим тебя в Корвус, но уже связанной и опозоренной. Твой учитель будет в ярости, а репутация — разрушена.

Он указал в сторону материка.

— Или ты можешь поступить умнее. Ты вернешься с нами. Добровольно. Мы представим все как совместную исследовательскую экспедицию, попавшую в беду. Твоя репутация не пострадает. Ты вернешься к своему учителю не как провалившаяся ученица, а как выжившая исследовательница. Ты получишь время, чтобы восстановить силы, получить доступ к ресурсам Совета Магистров и спланировать новую, более умную экспедицию. На этот раз — зная, что тебя ждет в руинах.

Изольда молчала, ее лицо было бледным от ярости. Она ненавидела его. Ненавидела за то, что он был прав.

— И что вы за это хотите? — процедила она сквозь зубы.

— Ничего, — ответил Кайен. — Наша задача — доставить тебя домой. Мы ее выполним. Но… — он сделал паузу, — ты будешь нам должна. Не твой учитель. А лично ты. Однажды мы придем к тебе с просьбой. И ты, гений магии порталов и ученица главы Совета, ее выполнишь. Это плата за твое спасение и за наше молчание.

Это был идеальный ультиматум. Он не угрожал ей. Он предлагал ей сделку, которая играла на ее собственных амбициях и спасала ее гордость.

Изольда смотрела на него несколько долгих, напряженных секунд. Затем она с отвращением отвернулась.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже