«К черту это дерьмо», - сказал Паудер, перекидывая бедную женщину через плечо. «Мы собираемся это сделать! Эй, муженек, возвращайся сюда с Эрнандесом. Давай сделаем это».
«Ты его слышал», - сказал Дэнни.
«Толкай!» — крикнул Лю.
Женщина застонала.
«Тужься!» — снова крикнул Лю, двигая руками ниже ее талии, пытаясь просунуть заднюю часть ребенка через крошечное родовое отверстие.
«Ах!» — сказала женщина, наклоняясь вперед и вниз так сильно, что чуть не опрокинула Паудера и Дэнни.
«Толкай!» — закричали Паудер, Дэнни и Лью.
«Толкай!» — закричала вся команда Whiplash, даже генерал Эллиот.
«Аргггх!» — закричала женщина, отступая назад.
«О Боже», - сказал Паудер.
«Следующий, ребята», - сказал Лю.
Женщина резко выпрямилась и снова закричала.
«Толкай!»
«Аргх!»
«Толкай!»
«Уахххххх!» раздался новый голос, никогда прежде не слышанный в мире.
«Надери задницу!» — крикнул Дэнни.
«Чертовски вовремя», - сказал Паудер, который, убедившись, что никто не видит, вытер слезу со щеки.
По мере распространения слухов о том, что происходило, большинство остальных спустились вниз, чтобы попытаться помочь.
Дзен и один из CCT оказались на посту наблюдения. Дзен сидел в своем кресле, закутавшись от холода в одеяло и парку. Холод и усталость обволокли его голову, щипали глаза, искажали ночные звуки. Его разум чувствовал себя так, словно нашел ступеньки внутри его черепа и забрался на самый верх шаткой лестницы, втиснувшись в закуток на чердаке и заглядывая ему в глаза из длинного коридора. Временами он ощущал пустоту, которую ассоциировал с выходом из Теты во время экспериментов с разумом АНТАРЕСА; он хотел избежать этого ощущения, этого воспоминания любой ценой, и когда он чувствовал, что оно ускользает от него, он хватался за колесики своего кресла, радуясь холоду на голых пальцах.
АНТАРЕС дразнил его идеей, что он снова может ходить, что он снова может стать «нормальным». Это была ложная надежда, ложь, вызванная наркотиками, которые заставляли АНТАРЕСА работать. Но полностью избавиться от надежды было невозможно.
Фигуры на экране начали подпрыгивать и радостно кричать — очевидно, родился ребенок. Ведущий CCT отвернулся от экранов и поднял вверх большой палец. Дзен кивнул в ответ, тоже пытаясь улыбнуться, но по реакции летчика он понял, что у него это не совсем получилось.
«Мальчик!» — сказала Дженнифер Глисон, вернувшись со склона несколько минут спустя. Она была в авангарде медленно движущегося каравана, везущего мать и ребенка в отапливаемую палатку, где им предстояло провести остаток ночи. «Мальчик!»
Дзен попыталась изобразить энтузиазм. «Это выглядело дико».
«Так и было. Она просто оттолкнула его. Пешью».
Ученый издал звук, похожий на удар хоккейной шайбы о сетку.
«Довольно круто», - сказал Зен.
Он подкатил себя к цементной площадке, чтобы посмотреть на группу, окружившую носилки с матерью. Бреанна в сопровождении Дэнни Фреа и одного из солдат-хлыстов несла ребенка. Проходя мимо, она улыбнулась Дзен, но продолжала идти, часть неудержимого потока.
«Настоящее шоу, Джефф, настоящее шоу», - сказал Брэд Эллиот, останавливаясь. Генерал выглядел гордым, как дедушка. «Чертовски важная вещь — вот почему мы здесь, вы знаете. Чтобы спасать жизни», - добавил генерал. «Вот оно — это то, что я хотел бы, чтобы мы могли донести до людей. Вот в чем суть. Люди не понимают. Вы знаете, американские силы СФ остановили массовое убийство курдов в северном Ираке после войны в Персидском заливе, недалеко отсюда.»
В Dreamland Брэд Эллиотт выступил с несколькими ободряющими речами о некоторых проектах, над которыми они работали; Дзен никогда не видел его таким увлеченным.
«Подобные вещи происходили постоянно», - продолжил генерал. «Наши самолеты сбрасывали тонны продовольствия, наши медики спасали сотни жизней в неделю. Мы спасли людей от Саддама — почему об этом не сообщают СМИ? У нас должна была быть здесь съемочная группа. Это та история, которую люди должны увидеть».
«Я согласна», - сказала Зен, не зная, что еще сказать.
Эллиот упер руки в бока. «Утром мы пришлем сюда вертолет, чтобы помочь этому парню. Может быть, нам удастся выделить ему деньги на колледж. Сержант Хабиб говорит, что эти люди — турецкие курды. Тяжелая жизнь. Это то, о чем мы говорим. Мы должны обнародовать эту историю».
«Да, сэр».
«Сделай это место безопасным для этого ребенка. Это то, что мы должны сделать».
Дзен наблюдал, как Эллиотт практически унесся прочь.
«Мальчик!» — сказала Бреанна, обнимая его сзади. Она прижалась к его шее и поцеловала его. «Боже, ты замерз», - сказала она.
«Привет», - сказал он.
Они снова поцеловались.
«Ты должен был это видеть, Джефф. Сержант Лью — Боже, он потрясающий».
«Я не мог спуститься».
Она описала роды: женщина тужилась, все кричали, показался кончик зада ребенка, раз, другой, а затем прилив ребенка и жидкости.
«Тебе следует поспать», - сказала Зен, когда наконец закончила.
«Я буду спать», - сказала она.
«Ты этого не сделал, и теперь у тебя задание всего через несколько часов».