– Приготовь побольше мяса! – подкидываю Хиларии самый простой вариант того, что она бы могла приготовить.
– Я и так пока только одно мясо и готовлю…
– Можно к мясу приготовить рис, лепешки. Я думаю, они оценят твои старания.
– А я вот боюсь, что нет… – Хилария возвращается в шатер и переворачивает ароматное мясо. – Я даже не представляю, как отреагируют его родственники…
– Не буду обнадеживать тебя и утверждать, что они милые и пушистые, но отец Оберона все-таки не плохой, так что не беспокойся, пусть все идет так как идет. Самое главное, что Оберон тебя любит, он тебя поддержит. Тем более вы будете жить в поместье Данте. – мне не удается скрыть предательскую дрожь в голосе.
– Эйрин, а что…
– Ничего. – отвечаю слишком резко, чем хотела.
– Эйрин, ты чего?
– Он мне не писал, не приехал, Хилария.
– Ни одного письма?
– Ни одного.
– На него не похоже, надо разобраться.
– Не надо. – я останавливаю Хиларию, когда она направляется к выходу из шатра, явно настроенная допросить всех и убежать от готовки.
– Почему? Эйрин, это моя свадьба. Я так хотела погулять на твоей. Но такими методами это произойдет очень нескоро и возможно даже не на твоей и Данте!
– Не говори глупости…Я не прощу себя, если ты расстроишься сейчас! Завтра твоя свадьба!
– Все в порядке со мной Эйрин. Я за тебя переживаю. Подожди, я же привезла письмо!
– Я даже не открыла его.
– Почему?
– Ты привезла его две недели назад. Где были его письма до этого?
– Ты, конечно, права, но…
– Хочешь сказать, что за три месяца у него не было времени написать мне? Я ему писала, но ответа не получила.
– Тебе стоит кое-что узнать, прежде, чем ты сама столкнёшься с ней.
– О чем ты?
– Андрэйст. Мне Оберон рассказал, что у них была крупная ссора, но Данте простил ее.
– Не думай много, Хилария. Тебе стоит поторопиться с приготовлением. Завтра сможем насладиться испытанием Оберона.
– Ну наслаждаться таким испытанием из нас двоих будешь только ты.
Хилария возвращается к приготовлениям, а я в плетеное кресло. Сердце сдавливает так сильно, что я кусаю губу, лишь бы не расплакаться. Как он мог? После всего, что произошло, после того, как она едва не стала причиной его гибели… Он не написал мне ни письма, и даже не заехал ни разу. Теперь мне понятна причина, но какой мужчина после того, как говорит тебе в лицо о любви, выбирает такой низкий способ оборвать все связи?
***
Гости начинают собираться в самого раннего утра. Хилария переоделась в легкое белое платье, макияжем нам удалось скрыть ее темные круги. Первыми приходят отец, брат и еще десяток человек со стороны Оберона. Взволнованная Хилария подносит гостям, расположившимся в открытом шатре, чай, боясь даже поднять головы.
– Хороший чай, красивая невеста, уверен, что и пища, приготовленная тобой ничем не хуже. – добродушно произносит Глава Броган, оглядывая невесту своего сына с ног до головы.
– Благодарю. – сдавленно произносит Хилария.
– Ну хоть в чем-то у моего братца проявился вкус. – ворчливо произносит Ригон, вальяжно усаживаясь на подушках.
– Приветствую, Глава Броган, господин Броган. – приветствую гостей, переключая их внимание на себя и давая возможность Хилария улизнуть.
– Здравствуй… Эйрин, если не ошибаюсь.
– Все верно. Если вам что-то понадобиться, говорите.
– Конечно, как там тот полукровка Тиге?
– Вы сможете узнать лично у него сегодня.
– Странно, неужели я промахнулся… – невнятно бормочет Глава Броган.
– О чем Вы?
– Да так не о чем, просто я считал, что Вы будете в курсе, простите, если смутил Вас.
Гостей становится все больше. Церемония проводится открытая, поэтому на торжество приходят посмотреть все желающие: люди, полукровки, стихийники.
Наконец-то в толпе я вижу Оберона, а за его спиной ловлю взгляд Данте.
Дыхание перехватывает. Как же долго я его не видела. На эмоциях хочу подбежать и обнять его, но я жестко отдергиваю себя, выражение лица Данте остается невозмутимым и холодным.
К нам они не подходят и останавливаются напротив шатров. Мужчины напряженно о чем-то беседуют.Я вместе с остальными слугами помогаю Хиларии разносить угощения.
– И так, уважаемые дамы и господа, сегодня вы можете стать свидетелями слияния двух сердец в крепком союзе под названием семья! – Сидмон, наслаждаясь выделенной ему ролью ведущего, громко обращается к гостям. – Но, чтобы это произошло, влюбленные должны пройти испытания. Прекрасная невеста сегодня накормит вас лично приготовленными угощениями, а вот жених докажет всем присутствующим, что имеет право завести семью. Докажет всем какой он сильный и непобедимый! Каждый желающий может кинуть сегодня вызов самому главнокомандующему Восточной Долины Оберону Брогану!
Оберон скидывает с себя камзол и рубашку демонстрируя всем потенциальным соперникам хорошо слаженную гору мышц.
– Есть желающие сразиться с нашим женихом из числа людей? – продолжает Сидмон, оглядывая всех гостей. – А среди полукровок? Возможно, среди наших не менее уважаемых гостей перевертышей?
Брат Оберона и остальные гости, что прибыли с ними, встают из-за своих мест и направляются к нему.
– Уважаемые гости, для начала обсудим правила проведения состязания…